海国仰征轺,波靖重洋,攘外善承名相业;
山陵随权节,风寒易水,感怀凄检旧诗篇。
这首诗的原文是:
挽曾纪泽联
海国仰征轺,波靖重洋,攘外善承名相业;
山陵随权节,风寒易水,感怀凄检旧诗篇。
译文:
在海外的国家仰望使者(征轺),在平静的大海中稳定了重洋,对外能够善于继承名相的业绩;
在山上陵墓跟随权力的节度,在寒冷的风中行走在易水边,怀念着过去的诗篇。
关键词注释:
- 海国:海外的国家。
- 征輶(yóu):使者的通称。
- 波靖:指海上波平如镜,没有风浪。
- 攘外:对外用兵,保卫国家。
- 善承:善于继承前代事业或传统。
- 山陵:山陵,指坟墓。
- 权节:权力和礼节。
- 风寒易水:易水是一条河流,在河北境内。“风寒”暗指环境恶劣。
- 凄检:凄凉地检查,指怀念。
- 旧诗篇:指过去写的诗。
- 赏析:
这首诗是悼念已故的曾纪泽的挽联。曾纪泽是一位有成就的政治家、外交家,他的一生为国家做出了巨大的贡献。这首诗以简洁的语言表达了对他的敬仰和怀念之情。