功迈定远侯,慑彼四彝留故节;
悲深少府监,哭公两世更酸心。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文”,然后对每一联分别进行赏析,最后将两联的赏析内容进行整合。解答时,注意抓住诗中重要意象,结合注释和关键词,把握诗意。
第一联:“功迈定远侯,慑彼四彝留故节”意思是:功劳大到可以比得上汉代的名将定远侯,但威震四方的他仍保留着汉室旧臣的身份。“定远侯”是汉代名将霍去病的封邑,这里比喻曾纪泽的战功显赫。“慑彼四彝(zhì)留故节”意为震慑四方的少数民族而保持汉族士人的地位不变,即维护清王朝的统治。“四彝”是四方的少数民族,“故节”指汉族士人的传统气节。
第二联:“悲深少府监,哭公两世更酸心。”意思是:悲痛之情深沉,就像汉朝的少府监,因哀悼曾纪泽而哭泣,前后两代人都为此伤心。“少府监”是古代掌管皇室内廷事务的机构,这里借指朝廷。“哭公两世更酸心”意为前后两代人都为之落泪。
【答案】
示例一:
功迈定远侯,慑彼四彝留故节;
悲深少府监,哭公两世更酸心。
译文:
你功勋高过汉代定远侯,威震四方仍不失汉人本色;
你悲痛之情深沉如同汉朝少府监,前后代人都为你痛哭流泪。
赏析:
首句化用汉代名将霍去病的典故,赞美曾纪泽的功勋卓著,并突出其为捍卫国家而不惜牺牲个人安危的精神。次句写曾纪泽在镇压太平天国运动中的功绩及威望之盛,以及他的爱国情怀。第三句写曾纪泽死后,人们悼念他而流下眼泪的情景,既表现了他的崇高地位,也表达了人们对他的深深思念,同时也反映了当时社会政治动荡不安的状况。
示例二:
功迈定远侯,慑彼四彝留故节;
喜见少微君,同朝共事真吾辈。
译文:
你功勋高过汉代定远侯,威震四方仍不失汉人本色;
你喜见当今皇上重用贤才,君臣同朝为政真是我们这些做臣子的荣幸。
赏析:
前两句赞扬曾纪泽功勋卓著,后两句赞扬他在朝廷任职时的政绩,表达了作者对他为国家作出的贡献的敬仰之情。
【参考译文】
你的功劳可与汉代名将定远侯相比美,威震四方却始终保持着汉族士人的气节。你在朝廷上办事,使皇上十分放心,你和皇上一起治理国家,真是我们这些臣子所感到的幸福。