逆氛扫粤水东西,帝命方叔,民爱召公,独力济艰难,遂令华夏胥安,名炳千秋光史册;
双节建大江南北,兄定宏规,弟循成法,推诚率僚属,讵意阳春莫驻,天教万里失长城。
【译文】
曾国荃扫荡粤水东西,皇帝任命他为方叔,人民爱戴他为召公,独自力济艰难,遂令华夏胥安,名炳千秋光史册;
双节建大江南北,兄长定宏规,弟弟循成法,推诚率僚属,讵意阳春莫驻,天教万里失长城。
【注释】
- 挽:哀悼死者的诗词。
- 逆氛:逆乱之氛,指太平天国势力。
- 粤水:珠江。
- 帝命方叔:周文王封方叔为侯伯,以镇抚南方,后泛指对南方用兵的将领。
- 召公:周公旦,周武王的弟弟,被封在丰邑(今陕西省户县东)为召公。
- 独力济艰难:独立作战,克服困难。
- 华夏:指中原地区。
- 名炳千秋光史册:名声永载史册。
- 双节:双重的功勋。
- 定宏规:建立宏伟的功业。
- 循成法:遵循既定的法律和政策。
- 推诚:诚心待人。
- 僚属:部下或同僚。
- 讵意:岂料。
- 阳春:美好的春天,象征希望和生机。
- 天教:天命。
【赏析】
这是一副哀悼曾国藩的挽联,表达了对其功绩的赞扬以及对其命运的惋惜。上联“逆氛扫粤水东西,帝命方叔,民爱召公,独力济艰难,遂令华夏胥安,名炳千秋光史册”赞颂了曾国藩的英勇善战、忠诚无私和卓越的军事才能。下联“双节建大江南北,兄定宏规,弟循成法,推诚率僚属,讵意阳春莫驻,天教万里失长城”则描绘了他与家人共同开创事业、坚守信念、团结协作的精神风貌。整副挽联既有对曾国藩个人品质的高度赞誉,又有对他为国家做出的巨大贡献的充分肯定,充分体现了人们对他的敬仰之情和怀念之意。