张四竟无可奈何死;朱二亦有时不欲生。
【注释】
张:指张三。朱:指朱五。
【赏析】
这是一首挽诗,是说张三和朱五都死了。
全诗共四句,第一句说张三无可奈何地死去,第二句说朱五有时也不愿意活了,第三句是说两人的死因。
这首诗用“无可奈何”和“不欲生”这两个词,表现了作者对友人的深深同情和哀悼之情。
张四竟无可奈何死;朱二亦有时不欲生。
【注释】
张:指张三。朱:指朱五。
【赏析】
这是一首挽诗,是说张三和朱五都死了。
全诗共四句,第一句说张三无可奈何地死去,第二句说朱五有时也不愿意活了,第三句是说两人的死因。
这首诗用“无可奈何”和“不欲生”这两个词,表现了作者对友人的深深同情和哀悼之情。
【注释】 张:指张三。朱:指朱五。 【赏析】 这是一首挽诗,是说张三和朱五都死了。 全诗共四句,第一句说张三无可奈何地死去,第二句说朱五有时也不愿意活了,第三句是说两人的死因。 这首诗用“无可奈何”和“不欲生”这两个词,表现了作者对友人的深深同情和哀悼之情
朱幼农是清代诗人。 字坤一,号萚石或匏尊,生活在清朝乾隆年间,是秀水(今浙江嘉兴)人。他与许多著名诗人如丁元英、屈大均、袁枚、郑燮、纳兰性德等同时期,其文学成就在晚清诗坛占有一席之地
【注释】 挽张百熙联:为悼念友人而作的挽联,意在表达对友人的怀念之情。 愿长叨饮食教诲之恩:希望永远享受您的养育和教育之恩。 天道总难知,竟教婿水寒生,三湘惨淡台星陨:命运总是难以预测,竟然让我的女婿遭受了水灾,使得家乡三湘地区一片凄惨,天空中也失去了一颗璀璨的恒星。 添无限儿女英雄之感:增添了无尽的儿女英雄之感。 逾年成永诀,怕忆燕京趋侍,四月清和祝寿时:过了一年成为了永远的离别
注释: 文明之世,为王室辅; - 这句话的意思是说在文明的时代,他是为了王室的辅臣。 - "王室"是指国家的君主所在的家族或家族集团,在这里指的是张百熙所处的时代。 - "辅臣"是指在君主身边辅佐工作的大臣,这里指的是张百熙作为国家重要人物的地位和角色。 - "无疆"是形容时间长久,没有尽头的意思。 - "兴福喜期"是形容张百熙在长寿期间,福气满满,喜悦无限。这里的“兴”和“喜”都是动词
【注释】 报国本公忠:报答国家的本心是忠于国家。 麟阁高勋,千古声名垂不朽:麒麟阁上刻有功臣的功绩,千古流传,声名永存。 型家敦孝友:以孝顺和友爱为家庭的典范。 鳹原半子:比喻儿子像半个父亲一样。鳹原:传说中的地方,比喻故乡。 廿年恩谊感无涯:二十年的恩情无法回报。 【赏析】 这是一副挽联,对张之洞的一生进行了高度的评价,并对其家人表达了深深的怀念之情。 首联“报国本公忠,麟阁高勋
【注释】 一身系天下安危:指身负国家安危责任。 以班马学,建伊吕功:用《汉书》的学问,建立像伊尹、吕尚那样的功勋。 文苑名臣:文学方面的名臣。 信史千秋同不朽:确信历史将永远记住他。 三载为幕中参从:三年任幕府中的参谋。 与谌纪交:同陈纪交往。 联潘杨谊:联合李白、杜甫等文人的友谊。 感恩知己:感激朋友。 荐书重读可胜悲:重新阅读赠给朋友的书信,不胜悲伤。 【赏析】 全诗是一首悼念张之洞的挽联
【注释】 挽曾国藩联:挽联。美谥媲希文,指曾国藩的谥号“文”。一身忧乐关天下,意谓其忧国忧民之心,可与天下人共之,影响及于后世。高门重元礼,指曾国藩出身于名门望族,世代相传的礼仪传统。三世渊源及不才,指曾国藩家族代代传承的学问和家风,以及他的才华横溢。 【赏析】 曾国藩(1811-1872),字宗武,号涤生,湖南湘乡人。晚清政治家、战略家、理学家、文学家,湘军将领,创立了湘军。曾历任内阁学士
【注释】 列:星宿名,二十八宿之一。 柱石:比喻支撑国家社稷的重臣。 上阙:指《登科后》中的“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。” 通家:旧时指亲戚、朋友。 江淮:泛指长江下游地区。赤子:古代对百姓的称谓。 羁职守:官守,公务;羁,约束,拘泥;职守,职务。 【赏析】 这首挽联,是曾国藩写给其曾国荃的一副墓联。曾国荃(1824—1890),字伯涵,号藕舫,长沙靖港乡人,曾国藩胞弟。他为人耿直,有肝胆