列宿掩台辉,惟兹柱石中天,尽频年不朽勋名,还抱精灵依上阙;
通家承旧谊,况是江淮赤子,愧此日相羁职守,莫随父老哭遗墩。
【注释】
列:星宿名,二十八宿之一。
柱石:比喻支撑国家社稷的重臣。
上阙:指《登科后》中的“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。”
通家:旧时指亲戚、朋友。
江淮:泛指长江下游地区。赤子:古代对百姓的称谓。
羁职守:官守,公务;羁,约束,拘泥;职守,职务。
【赏析】
这首挽联,是曾国藩写给其曾国荃的一副墓联。曾国荃(1824—1890),字伯涵,号藕舫,长沙靖港乡人,曾国藩胞弟。他为人耿直,有肝胆,有战功,为清王朝建立过赫赫战功。在太平天国农民战争中率湘军勇冠三军,屡建大功。同治三年,以功封一等毅勇侯;次年,以病解职还乡。1893年病逝,谥忠襄。曾国藩于同年八月在家乡建造了曾氏祠堂,并作此挽联以纪念之。
此联由两部分组成,上联赞颂曾国荃为国家立下的不朽功勋,下联则表示自己不能随同老友一起归葬故里,而只能远送一程。全诗表达了对友人的无限哀思和崇敬之情。