龙沙张宴塞云收,帐外连营散酒筹。
万里车书皆属国,一时剑佩列通侯。
天高大漠围青嶂,日午微风动彩斿。
声教无私疆域远,省方随处示怀柔。
塞上宴诸藩
在边疆的宴会,龙沙张宴塞云收,帐外连营散酒筹。
万里车书皆属国,一时剑佩列通侯。
天高大漠围青嶂,日午微风动彩斿。
声教无私疆域远,省方随处示怀柔。
释义:在边疆举行盛宴,龙沙张宴塞云收,帐篷外连接着军营,酒杯和酒杯之间的筹码被散开。
无论多么遥远,万里之外的车辆和文书都属于国家,一时间,士兵们的剑和佩饰都排列整齐。
天空辽阔,大漠环绕着青色的山峦,中午时分微风吹过,使彩旗飘扬。
声名昭彰,没有偏私之心,疆域之远,声名传遍各地。
巡视四方的官员处处展示出宽厚的态度,以示怀柔政策。