花落银缸下子迟,莫将谬算费沈思。
风摧一角西南急,可是推枰敛手时。

【注释】

银缸:古代铜质或瓷制的台灯。子:棋子。谬算:错误的计算。沈思:深思。推枰:推棋局。敛手:收手,停止下棋。

【赏析】

这首诗是一首围棋诗,作者在对弈中观人弈棋,并以此作为题材,写出了诗人观棋时的情景、心境和感想,表达了诗人对友人的关心及对弈者技艺的肯定。全诗语言简练,含蓄蕴藉,耐人寻味;结构严谨,层次清晰,脉络分明。

诗的前二句是写观棋。诗人观友下棋,见朋友落子迟缓,便提醒他不要误了大事,不要因小失大。“花落银缸下子迟”是说,像花儿落在银光照耀的灯下的棋子落下得很慢一样。这既形象地描写了观者的神态,又生动地写出了棋局的紧张局面。“莫将谬算费沈思”是说,不要因为一时的失误而陷入困境,不要因小失大。“谬”,错误;“沈”,深谋远虑。这句是说,下棋要善于思考,不要轻易出错。“风摧一角西南急,可是推枰敛手时”是说,形势突然发生了变化,棋盘上的局势变得危急起来。但这时棋手却能够镇定下来,收起棋子停止了对弈,不再争胜,而是以退为进,以弱击强,最终取得了胜利。这里用一个“急”字,既写出了局势的变化之快,又写出了棋局的转折之妙。这两句写观者对弈者在关键时刻的镇定与果断,表现出他的高超棋艺和过人胆识。

诗的第三、四句是写观弈者观棋的感受。“花落银缸下子迟,莫将谬算费沈思”两句,是诗人的观棋感受。诗人在观弈的过程中,既看到朋友下棋的从容不迫、沉着冷静,又看到他对弈者的高超技艺和过人胆识,心中十分敬佩,于是写下了这两句诗。这两句是观者观弈的感受,也是他观弈后得出的结论:“花落银缸下子迟,莫将谬算费沈思”。这两句诗既是观者的观感,又是他得出的结论。

【翻译】

看棋盘上的人,落子迟缓,别把错误当成正确的去深思苦想啊。

风一吹就把它吹倒一角,但正是在这样危急关头,才真正看清了形势,知道如何进退,最后赢得胜利。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。