芸馆忝题名,三纪声华留日下;
莎庭闲坐啸,六年宦绩在天中。
注释:芸馆忝题名,三纪声华留日下;
莎庭闲坐啸,六年宦绩在天中。
我惭愧地在芸馆题名,三十年的声誉还在太阳下流传;
我在莎园静坐在庭院里长啸,六年的官场功绩留在天空。
芸馆忝题名,三纪声华留日下;
莎庭闲坐啸,六年宦绩在天中。
注释:芸馆忝题名,三纪声华留日下;
莎庭闲坐啸,六年宦绩在天中。
我惭愧地在芸馆题名,三十年的声誉还在太阳下流传;
我在莎园静坐在庭院里长啸,六年的官场功绩留在天空。
洛阳府署仪门联 注释: 郡望旧京畿,金谷豪奢函谷险; - 郡望:郡中家族的声望。 - 旧京畿:指洛阳地区。 - 金谷:地名,在今洛阳市东,因晋石崇曾在此建别墅而闻名。 - 豪奢:奢侈豪华。 - 函谷:地名,在今河南灵宝县西南。 - 险:地势险峻。 物华真秀丽,伊川山水洛川花。 - 物华:自然景色的美丽。 - 伊川:地名,在洛阳附近。 - 山水:山和水。 - 洛川:地名,在洛阳附近。 - 花
第一句注释:洛阳府署,指洛阳的官署。客坐联,客人的座位上挂着一幅对联。 第二句注释:宦品,指官位等级。宜适中,意思是要恰到好处。居职,指担任官职。忝为二千石,意思是作为二千石的官员感到惭愧。二千石是汉代官制中的一种级别。 第三句注释:壮龄,指青年时期。方筮仕,意思是正在谋求仕途。服官,指任职、当官。瞬过三十年,意思是转眼间已经三十多年过去了。 赏析:这首诗表达了诗人对于官场生涯的感慨和无奈之情
注释:芸馆忝题名,三纪声华留日下; 莎庭闲坐啸,六年宦绩在天中。 我惭愧地在芸馆题名,三十年的声誉还在太阳下流传; 我在莎园静坐在庭院里长啸,六年的官场功绩留在天空
叶申芗(1780—1842)是清朝时期的一位著名诗人。 字维彧,号小庚、萁园,是福建闽县人。他出身于文儒坊一个书香门第之家,自幼展现出对文学的深厚兴趣和才能。嘉庆十四年(1809年),叶申芗考中进士,随后被选为翰林院庶吉士,这标志着他在科举考试中的成功
【解析】 这是一首题画诗,是写景抒情之作,通过题画抒发自己对人生哲理的思考。首句“少有清闲”点出诗人的心境,表达了他追求高洁、淡泊的生活情趣;“弦今怀古”,说明诗人身处现代依然怀念古代的贤人,表明诗人有高尚的道德情操,也反映了他对现实社会的忧虑。第二句“随其时地”,表达的是诗人在自然之中寻找自我,在与自然的融合中实现心灵的净化。第三句“修己观人”,表现了诗人的人生态度。 【答案】 叶祖圭宅联
【注释】: 忧国徒倾酒。 忧国:忧虑国家,为国家担忧。徒:徒然,白白地,枉然。 痛冬青、荒陵万树,块土存否。 痛:悲痛,哀痛。冬青:一种树木。荒陵:荒芜的墓地。块土:指土地。存否:存在与否。 暂学君平垂帘市,汉运已移威斗。 君平:东汉人严遵,隐居不仕,自称君平,后以称隐居之人。垂帘:悬挂帷幕,使室内明亮。市:市集。汉运:东汉的国运。已:已经。移:改变。 占灵荚、爻非用九。 占:占卜。灵荚
【注释】 金缕曲:词牌名。春闺:指妇女居处。二十一叠:即二十四调。前韵:指上声二十六寝韵。花意浓于酒,以花比酒,意谓花开得正旺盛,如饮酒一般。绿窗晓眠人起,日三竿否。一剪轻寒兰袂袭,宝帐红珠覆斗。恰才过、上元燕九。针线欲拈情尚嫩,绣床闲、只付狸奴守。细云贴、鸦雏首。芳园斗草闲阶走。秋千院落,和欢携手。高卷珠帘看燕入,两两轻风斜受。爱远岫、翠横窗口。如笑修眉春影淡,扫螺痕、应哂浓妆丑。絮飞也
第一句注释:洛阳府署,指洛阳的官署。客坐联,客人的座位上挂着一幅对联。 第二句注释:宦品,指官位等级。宜适中,意思是要恰到好处。居职,指担任官职。忝为二千石,意思是作为二千石的官员感到惭愧。二千石是汉代官制中的一种级别。 第三句注释:壮龄,指青年时期。方筮仕,意思是正在谋求仕途。服官,指任职、当官。瞬过三十年,意思是转眼间已经三十多年过去了。 赏析:这首诗表达了诗人对于官场生涯的感慨和无奈之情
洛阳府署仪门联 注释: 郡望旧京畿,金谷豪奢函谷险; - 郡望:郡中家族的声望。 - 旧京畿:指洛阳地区。 - 金谷:地名,在今洛阳市东,因晋石崇曾在此建别墅而闻名。 - 豪奢:奢侈豪华。 - 函谷:地名,在今河南灵宝县西南。 - 险:地势险峻。 物华真秀丽,伊川山水洛川花。 - 物华:自然景色的美丽。 - 伊川:地名,在洛阳附近。 - 山水:山和水。 - 洛川:地名,在洛阳附近。 - 花
注释: 江水流淌,我在江上居住,绿色的芦草,红色的蓼花正在茂盛地生长。 在水心亭下,有一只鲤鱼,身长三尺,却没有人看见,它衔来的书信只有三尺长。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,通过对绿芦红蓼、水心亭下的鲤鱼以及尺素书的描绘,表达了诗人对故乡深深的思念之情。 首句"江水悠悠江上居,绿芦红蓼正肥鱼。"描述了诗人居住在江上的情景,江水的流动带来了无尽的遐想,绿芦红蓼为江上的景色增添了色彩。同时