一洗街头百日尘,危楼飞起蜀江滨。
霞拖水面缫红锦,月涌云心碾白银。
村巷鸟衔残栗过,野塘鱼戏晚荷驯。
卜邻万里桥西好,称此秋风落第身。
【译文】
秋天的傍晚我登上浣溪楼,洗去了街头百日的尘埃。高高的楼上飞起蜀江的波澜,霞光拖曳着水面像织出红锦。月儿涌上云中把云心碾成白银。村巷里鸟儿衔着残剩的粟米经过,野塘边鱼儿戏弄着晚开的莲花。在万里桥西住着好邻居,这秋风吹落了仕途不顺身。
【注释】
秋晚登浣溪楼:秋天傍晚时分登上浣溪楼。浣溪楼:旧址在今四川省彭山县,是唐代著名女诗人薛涛的居所。
一洗:洗刷去。
街头:街巷之间。
百日尘:指尘土飞扬,多日不散。
危楼:高楼。
蜀江滨:蜀江边。
霞拖:霞光拖曳。
水面:水面上。缫(sāo)红锦:织出美丽的红锦。
月涌:月亮涌出来。云心:天上的云心,即月亮。
碾白银:将月亮碾成银色。
村巷鸟:村间的小路。
残栗:残存的粟米。
野塘鱼:田野中的池塘里的鱼儿,泛指池沼间之鱼。
驯(xùn):顺从、驯服。
卜邻:选择邻居,借指结交朋友。
万里桥:古桥名,在今四川省成都市。
好:喜欢。
称此:称道此,称赞此。