冷雨霏不息,余寒侵人衣。
淹留复负疴,低徊心事违。
草阁聊徙倚,凉飔拂面催。
江声叠繁响,来雁带余哀。
俯仰伤内情,怀抱何时开。
知音世所希,焦桐爨下摧。
荣乐各异势,良骥等驽骀。
怨歌行
冷雨霏不息,余寒侵人衣。
淹留复负疴,低徊心事违。
草阁聊徙倚,凉飔拂面催。
江声叠繁响,来雁带余哀。
俯仰伤内情,怀抱何时开。
知音世所希,焦桐爨下摧。
荣乐各异势,良骥等驽骀。
注释:
- 冷雨霏不息:冷雨连续不断地下着。
- 余寒侵人衣:残留的寒冷气息侵袭着人的衣裳。
- 淹留复负疴:滞留在此处又生了一场病。
- 低徊:徘徊;流连。
- 草阁聊徙倚:草堂里暂且走走停停,徘徊不前。
- 凉飔:凉爽的风。
- 叠繁响:水浪层层叠叠地拍打声。
- 来雁带余哀:归来的大雁似乎也带着我的哀愁。
- 俯仰伤内情:低头看,抬头看,内心都感到悲伤。
- 怀抱何时开:我什么时候才能打开心扉。
- 知音世所希:世上难得遇到理解自己的知己。
- 焦桐爨下摧:焦灼的声音从烧火做饭的地方传来。
- 荣乐各异势:荣耀和快乐各自有不同的趋势。
- 良骥等驽骀:好的马和劣等的马一样被对待。比喻优秀的人才与平庸之辈同样受到埋没。
赏析:
《怨歌行》是一首表现诗人忧国忧民思想情绪的诗歌。全诗以“余寒”起兴,写诗人滞留异乡,心情郁闷,身患疾病,又听到大雁归飞的声音,心中无限惆怅,于是借景抒情,表达了对国家命运、人民疾苦和自己遭遇不幸的感慨。全诗情感深沉真挚,语言简练质朴,具有很高的艺术价值。