闭关屏人事,悠然习琴书。
春色从天来,梅花发庭除。
眷言同心友,音尘一何疏。
道里岂云远,咫尺东西居。
日暮方停云,好风吹敝庐。
中庭望明月,伫立空踟蹰。
这首诗的原文是:
闭关屏人事,悠然习琴书。
春色从天来,梅花发庭除。
眷言同心友,音尘一何疏。
道里岂云远,咫尺东西居。
日暮方停云,好风吹敝庐。
中庭望明月,伫立空踟蹰。
逐句释义如下:
- 闭关屏人事:关闭门户,不与外界人事往来。
- 悠然习琴书:悠闲自在地学习和弹奏琴书。
- 春色从天来:春天的景色如同天空中的美景一样降临。
- 梅花发庭除:庭院中开满了梅花。
- 眷言同心友:思念着那些志同道合的朋友。
- 音尘一何疏:朋友之间消息稀少,感情疏远。
- 道里岂云远:道路并不遥远,彼此距离很近。
- 咫尺东西居:形容彼此居住得非常近。
- 日暮方停云:太阳落山的时候才停止下雨。
- 好风吹敝庐:好风轻轻地吹拂着我简陋的住所。
- 中庭望明月:在院子里仰望明亮的月亮。
- 伫立空踟蹰:长时间站立,心中徘徊不定。
译文:
闭门谢客,远离尘世烦扰,我悠然自得地学习琴书。
春光如画,从天而降;梅花绽放在庭院的每一个角落。
怀念那些与我志同道合的朋友们,但彼此间的音讯却如此稀少。
虽然路途不算遥远,但我们彼此间的距离却如此近,仿佛近在咫尺。
太阳落山时才停雨,微风轻拂着我那简陋的住所。
我在院子里仰望明亮的月亮,久久地站着,心中充满了徘徊和不安。