京洛归何日,狂歌兴不违。
家传殉国剑,身老钓鱼矶。
作客烧黄烛,寻僧卧翠微。
风流满江汉,祇觉似君稀。
赠商贤
京洛归何日,狂歌兴不违。
家传殉国剑,身老钓鱼矶。
作客烧黄烛,寻僧卧翠微。
风流满江汉,祇觉似君稀。
诗句注释
- 京洛归何日,狂歌兴不违。
- 京洛:指北京和洛阳,这里可能指的是诗人的故乡或曾经居住的地方。
- 归何日:何时回归,表达了对家乡的思念之情。
- 狂歌:即放声歌唱,表示不受拘束地表达自己的情感。
- 兴不违:兴致勃勃,没有违背,表现出诗人内心的激情与活力。
- 家传殉国剑,身老钓鱼矶。
- 家传:家族代代相传,意味着这是家族中流传下来的珍贵之物。
- 殉国:为国捐躯,这里可能是比喻诗人愿意为国家牺牲自己。
- 身老钓鱼矶:形容岁月流逝,诗人已经年老体衰,但仍然保持着年轻时热爱钓鱼的习惯。
- 作客烧黄烛,寻僧卧翠微。
- 作客:作为客人,这里指诗人在外地生活。
- 烧黄烛:点起黄色的蜡烛,象征着孤独、寂寞或怀念。
- 寻僧:寻找僧人,可能是为了寻求精神上的慰藉或修行。
- 卧翠微:躺在青翠的山丘上,形容诗人宁静的生活态度。
- 风流满江汉,祇觉似君稀。
- 风流:这里的“风流”既指个人风采,也暗指才华横溢。
- 满江汉:遍及整个长江和汉水流域,形容影响力广泛。
- 祇觉似君稀:只觉得像您这样的人很少,表达了对知己难得一见的感慨。
译文
我在北京和洛阳之间游荡,何时才能回到故乡?我放声歌唱,兴致高昂,从不违抗。
我家世代相传的宝剑,见证了我的忠诚,如今我已经年老体弱,却仍然热爱钓鱼。
我在外地做客时点燃了黄色的蜡烛,寻找着和尚们的身影,然后躺下休息在青翠的山丘上。
我的才华遍布整个长江和汉水流域,只觉得自己如你这样的人非常罕见。
赏析
这首诗是一首送别的诗,通过描绘诗人的归期、志向、生活状态以及与友人的深厚情谊,表达了诗人对友情的珍视和对未来的期待。整首诗以简洁的语言展现了诗人的内心世界和他的生活态度。