人采莲子青,妾采梧子黄。
置身宛转中,纤小欢所尝。
【注释】
1.子夜:指《子夜四时歌》,是南朝乐府民歌,属吴声歌曲。此诗当为唐人歌辞。2.采莲:即“采莲曲”,古时民间流行的一种歌唱形式,内容多描写江南水乡的风物人情。3. 青:青色莲子,这里指莲子初生,尚未长成。4. 黄:黄色梧子,这里指成熟的黄色梧桐子,这里指的是秋天。5. 宛转:婉转。6. 纤小:细小。7. 欢:欢乐。8. 尝:品尝。
【译文】
我亲手摘取青色的莲子,你亲手摘取黄色的梧子。
我们在宛转之间相互依偎,你的手很纤细也很欢喜。
【赏析】
这是一首爱情诗。全诗语言朴实自然,清新流畅,情感真挚感人。首句“人采莲”写女子采摘莲蓬的情态;次句“妾采梧”写男子采摘梧子的情景。“人”、“妾”相对,以一己与彼,表现了男女主人公互相爱慕、互相倾慕的关系。“人”与“妾”,“男”与“女”,都是平等的,没有尊卑之分,也没有贵贱之别,体现了作者平等的爱情观。在这首诗里,诗人巧妙地运用了互文的方法,既避免了重复,又加强了效果,使读者更深切地感受到男女双方互相爱恋的情感,同时也增强了诗的艺术效果。