远翠入颦眉,轻寒袖半垂。
花生神女庙,月落影娥池。
深竹微风度,晴沙细履移。
回看下山路,红烛为谁迟。
注释:
细林夜集送别倩扶女郎
远翠入颦眉,轻寒袖半垂。
生情(生情即“生气”,指春天的生机盎然)神女庙,月落影娥池。
深竹微风度,晴沙细履移。
回看下山路,红烛为谁迟。
译文:
在树林中举行夜间聚会送别娇美女子
远处的绿树映入女子的眉头,她轻轻地将袖子半挽起。
生情神女庙里,月儿落下的影子投射在波光粼粼的水塘里。
微风吹动着茂密的竹林,阳光下的沙地细软如丝,女子慢慢地移动着自己的脚步。
回头望去,看下山路上红烛闪烁,不知是为了谁而点亮的呢?
赏析:
这首诗描绘了一个夜晚送别的场景。诗人用细腻的笔触,描绘了女子的美丽和离别时的不舍,表达了对友人离去后孤独的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,使整个画面充满了情感和氛围。