高士能调鹤,仙人得卧龙。
穿云三径杖,听月五更钟。
管乐名堪亚,彭佺道自浓。
独来天际住,啸咏赤城松。

【注释】

神山:指仙山。高士:指隐逸者。调鹤:指与鹤结伴而行,以显示自己的高雅。仙人得卧龙:指得到卧龙般的隐士。穿云:指在云雾中穿行。五更钟:即夜半钟声。彭佺:汉代人,传说他到昆仑山学道后不知所终,后人因称学道为“彭城”。松:指赤松、青松等名贵的古树。

【赏析】

这首诗是诗人在一次夜宿神山上时写给诸乾一的,诗中赞美诸乾一的高才和远见,表达了对隐士的崇敬之情。全诗共八句,可分为三部分。前四句写景,后四句抒情,最后两句点题,抒发了诗人对诸乾一的敬仰之情。

首联“高士能调鹤,仙人得卧龙”两句用典。高士,指有高尚节操的人;调鹤,指与仙鹤为伍;仙人,指隐士;卧龙,指诸葛亮。这两句赞诸乾一有高尚志向,与隐士结伴同行,与仙人为伍,有超凡脱俗之才。

颔联“穿云三径杖,听月五更钟”两句用典。穿云,指在云雾中穿行;三径,指三条小路或三处庭院;杖,指手杖;五更,指凌晨时分;钟,这里指报时的钟声。这两句赞诸乾一不畏艰险,不怕黑夜,在云雾中穿行,在凌晨听到报时的钟声。

颈联“管乐名堪亚,彭佺道自浓”两句用典。管乐,指古代著名音乐家管仲,曾担任齐国相国,善于治理国家;彭城,即彭祖,汉代人物,传说他到昆仑山学道后不知所终;道自浓,即道术深厚。这两句赞诸乾一才华出众,学识渊博,道术高明。

尾联“独来天际住,啸咏赤城松”两句用典。赤城,指赤城山,位于浙江天台县境内;啸咏,指吹口哨吟诵诗句。这两句赞诸乾一独自来到天台山,住在那里吟诵诗篇。

整首诗语言简练,意境深远,通过赞美诸乾一的才华和学识,表达了诗人对其的敬佩之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。