寡妹无家苦,抛离又一年。
老亲频念此,别语倍潸然。
性弱孤难立,门衰产易捐。
犹留兄弟在,中外几人怜。

【注释】

孚令弟:即孚令弟,孚为排行名。孚令弟指兄长的弟弟。

寡妹:寡妇的妹妹。

抛离:离开。又一年:两年。

老亲:年老的亲人。

别语:离别时的言语。潸然:眼泪流下来的样子。

性弱:性情柔弱。孤难立:孤立无助,难以自立。

门衰:家族衰落。产易捐:《汉书·货殖列传》中说:“夫纤啬以俭为美德,而张仪以富为德行。”意思是说,节俭可以使人品德高尚;而吝啬贪婪则会使品德堕落。

兄弟在:兄弟尚在。

赏析:

这首诗是杜甫在安史之乱后,因避战乱而辗转漂泊,流寓蜀地时写的。全诗抒发了诗人在战乱中失去家园,亲人相继去世的痛苦之情。

首句“寡妹无家苦”,写诗人的寡妹没有家可归,生活十分困苦。“抛离又一年”,说明诗人已经和妹妹分离了整整一年。

颔联“老亲频念此,别语倍潸然”,写诗人的寡妹对家人的思念之情,以及诗人与妹妹分别时的情景。诗人用“频念”和“倍潸然”等词汇,写出了家人对诗人的思念之情以及诗人的悲伤之感。

颈联“性弱孤难立,门衰产易捐”,写诗人的寡妹因为性格柔弱、孤身一人而难以独立生存,而且由于家族衰落、财产流失而失去了生活保障。这两句表达了诗人对寡妹的担忧和同情。

尾联“犹留兄弟在,中外几人怜”,“兄弟在”指的是诗人和弟弟还在世上。这一句表达出诗人希望他们能够坚持下去,不被战乱所击垮。而“中外几人怜”则是诗人对自己的处境的感慨,他觉得自己身处乱世之中,无人理解、支持。

整首诗表达了诗人在战乱中失去家园,亲人相继去世的痛苦之情,同时也体现了他对家庭的牵挂和对亲情的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。