清浙江鄞县人,字绍衣,号谢山。
乾隆元年进士,选庶吉士。
借读《永乐大典》,钞难得之书。
散馆后以知县用,不就。
后曾主蕺山及广东端溪书院讲席。
生平钦佩黄宗羲,学问长于史学,对明末忠烈及清初学者事迹,最为留意,所撰《鲒埼亭集》,收此类人士碑、表、传、志极多。
又续补黄宗羲《宋元学案》。
另有《经史问答》、《勾馀土音》、《汉书地理志稽疑》,并校《水经注》,笺《困学纪闻》,辑《甬上耆旧诗》。
生卒年:1705-1755
清浙江鄞县人,字绍衣,号谢山。
乾隆元年进士,选庶吉士。
借读《永乐大典》,钞难得之书。
散馆后以知县用,不就。
后曾主蕺山及广东端溪书院讲席。
生平钦佩黄宗羲,学问长于史学,对明末忠烈及清初学者事迹,最为留意,所撰《鲒埼亭集》,收此类人士碑、表、传、志极多。
又续补黄宗羲《宋元学案》。
另有《经史问答》、《勾馀土音》、《汉书地理志稽疑》,并校《水经注》,笺《困学纪闻》,辑《甬上耆旧诗》。
生卒年:1705-1755
嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂 其二 姿地原无辈,家风好共夸。 石莲花接叶,玉茗树骈葩。 良会思前哲,高才赋落霞。 吾衰期掉首,归理旧渔槎。 注释: - 嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂:在嶰谷中召集朋友一同回到复斋的庐中,登上南轩的平山堂。嶰谷,即山谷,这里指代作者居住的地方。复斋,即复斋书屋,是作者的书房。洴江,即洴水,流经作者家乡的一条河流。 - 姿地原无辈
诗句释义与译文: 1. 惊涛何处来,万籁正萧瑟。 - 关键词解释: - 惊涛:汹涌的海浪声。 - 何方:何处。 - 万籁:自然界的各种声音。 - 萧瑟:形容环境寂静而凄凉的声音。 - 赏析: 此句描绘出大海在暴风雨中的咆哮,同时自然界中的一切声音似乎都变得寂静而哀愁,形成强烈的对比和紧张感。 2. 孤啸薄穹天,空行穿缇室。 - 关键词解释: - 孤啸:孤独地发出长啸声。 - 薄(bó)
诗句输出: 夹漈好孙子,平生喜著书。 译文输出: 郑樵,字渔仲,莆田人,喜好着书,不善于文章,自视不高,认为自己不如刘向、杨雄。他住在夹漈山,拒绝与世隔绝,过了一段时间,他去游历名山大川。 注释说明: 夹漈:地名。夹漈山是郑樵的居所。 孙子:这里指的是郑樵。 平生:一生。 喜著书:喜欢著书。著书,指编写书籍。 诗句输出: 桑田志虎豹,漳海纪虫鱼。 译文输出: 在桑田志中记录虎豹
【注释】闻道:听说。三年后:指荔枝经过三年陈酿之后。缁素:指黑和白,这里泛指各种颜色。物态:物象、景物。反苍黄:反,通“返”,转。苍黄,青赤相杂的颜色。守白:守住白色的酒液不放使变红,比喻珍惜好酒,不轻易让它变坏。通元:指用酒疏通阳气,使阴凝的酒变得澄清。方:方法,办法。劳君:使您劳累。且封闭:暂且收藏起来。莫漫:不要随便地。倒樽尝:把酒倒出来尝尝味道。 【赏析】《小山堂赋荔枝酒》是一首咏物诗
这首诗的译文如下: 我来到了苕山上的莲花庄,在泊舟的地方寻找清容轩故址。 宗姓真如磷角般坚硬,公孙亦像凤凰羽毛一样美丽。 我们相约到白蘋渚去,握手畅谈文学和艺术。 我也曾是勾稽的一员,但文才远不如两位豪迈之士。 那枝荷花在哪里呢?现在已萧瑟零落。 注释: 1. 苕上莲花庄:苕山是浙江省杭州市的一座名胜,山上有很多古迹,其中莲花庄是一处著名的景点。 2. 清容轩:这是一处古代文人雅士聚集的地方
诗句释义与翻译: 1. 天上玉堂梦,羁愁五载殷。 这句表达了诗人对过去在京城(玉堂)生活的怀念,同时也反映了长期的羁旅之愁。"羁愁"指的是因远离家乡或故土而产生的忧愁。"殷"在这里是形容时间的长久和忧愁的深重。 2. 相逢大江北,重与话离群。 “相逢”意味着与老朋友的意外相遇,"大江"代指中国长江,"江北"则是中国的地理方位。"重与话离群"表示再次聚在一起谈论彼此的生活和心情
注释: 嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂其一 地以欧刘重,情缘侨扎殷。 风流推夙老,濩落感同群。 杨枊春风杳,芙蓉夕照曛。 一堂宾主胜,三沐诵雄文。 诗句翻译: 嶰谷(地名)邀请我们共同回到故乡复斋,我们一同前往庐山。 我与你们都是侨居异乡的老年人,我们之间感情深厚。 我们的才华如同古代的文人,受到世人的推崇。 我们感到孤独无助,如同一群被冷落的人。 春天时,杨柳在风中摇曳,夕阳映照着江面
【注释】孺庐:指陈子龙。前䪨:即“前辙”,比喻前人走过的道路。遗经绪:指《史记》等古代经典著作的线索。曹李:指南朝宋时梁武帝的两位著名学者曹植和王勃。末学:指自己的学问水平。繁葩:指众多花木盛开的样子。元气收秋实:指秋天成熟收获,这里用丰收来比喻作者创作上的成果。津逮:指传授、继承。星槎:指传说中的神船,这里指作者的才思像神船一样高远。
【注释】一瓮:指一坛子。离支酒:荔枝酒。迢迢:形容距离遥远。几费:几次费尽心思。粹白:纯白色,这里指荔枝肉。擘:分开。香缘:香气来自何处。清若空:清澈得象是空虚的。 【赏析】荔枝酒是广东名产,作者在小山堂赋了荔枝酒之后,便赋此诗以记之。首句“一瓮”即指一坛,“离支”指荔枝,说明这是用荔枝酿成的酒。次句说从广东远道而来。三、四两句写荔枝酒的特点。“谁怜”、“几费”,写出酿造荔枝酒的辛苦
朱上舍自天读予悼耕岩未葬诗而蹙然请以明年任之喜而有作 徵君,即徵君,指的是诗人的朋友耕岩,已故。 未死日,指耕岩去世之前的日子。 破戒受兼金,指耕岩去世前,诗人曾受到他的馈赠,这可能是一种违反他生前规定的礼节。 为葬钟山骨,指的是为耕岩在钟山上安葬了他的遗骸。 馀投濑水阴,指耕岩去世后,诗人将他的遗骨投入了附近的溪水中。 清芬犹未泯,形容耕岩生前的高尚品德和清香依然存在。 高谊
南宋诗人,字实之,一作贯之。 自号臞轩居士。 今福建仙游县园庄镇(旧称慈孝里)人。 嘉定十年(公元1217年)进士,经历南外睦宗院教授、漳州通判等职。 为人刚直敢言,刘克庄曾以"策好人争诵,名高士责全"诗句相赠。 后来他由于应诏直言,被台官弹劾而降职。 淳熙中,主持邵武军事务,死后追封为司农少卿。 生卒年
宋颍州汝阴人,字性之,自称汝阴老民,人称雪溪先生。 记问赅洽,长于宋朝故事,藏书近万卷。 官迪功郎。 高宗建炎四年权枢密院编修官,纂集《祖宗兵制》,书成改京官,赐名《枢庭备检》。 绍兴五年以右承事郎守太府寺丞。 曾撰补《七朝国史》,诏给札奉御,九年上补录等,在奉祠中特迁一官。 后书为秦桧所沮不克成。 以言秦桧定徽宗陵名不当得罪。 十三年在湖南安抚司参议任上献《太玄经解义》。 另有《默记》
清浙江鄞县人,字绍衣,号谢山。 乾隆元年进士,选庶吉士。 借读《永乐大典》,钞难得之书。 散馆后以知县用,不就。 后曾主蕺山及广东端溪书院讲席。 生平钦佩黄宗羲,学问长于史学,对明末忠烈及清初学者事迹,最为留意,所撰《鲒埼亭集》,收此类人士碑、表、传、志极多。 又续补黄宗羲《宋元学案》。 另有《经史问答》、《勾馀土音》、《汉书地理志稽疑》,并校《水经注》,笺《困学纪闻》,辑《甬上耆旧诗》。
清安徽桐城人,字挚甫。 同治四年进士。 曾为曾国藩、李鸿章幕宾。 光绪时任京师大学堂总教习。 尝赴日本考察教育制度,著《东游丛录》。 于经史子集多有点评,为桐城派后期作家。 曾为严复《天演论》作序,备加称道。 有《桐城吴先生全书》。 生卒年