宾臣,原名陈昌齐,清代诗人,生于公元1743,卒于公元1820
清广东海康人,字宾臣,一字观楼,自号啖荔居士。
乾隆三十六年进士,授编修,历任兵科给事中,后改刑科,外调为浙江温处道。
归里,主讲雷阳、粤秀等书院。
精考据之学,在京师时,王念孙极称其博学。
有《吕氏春秋正误》、《淮南子考證》、《楚词韵辨》、《赐书堂集钞》等。
生卒年:1743-1820
宾臣,原名陈昌齐,清代诗人,生于公元1743,卒于公元1820
清广东海康人,字宾臣,一字观楼,自号啖荔居士。
乾隆三十六年进士,授编修,历任兵科给事中,后改刑科,外调为浙江温处道。
归里,主讲雷阳、粤秀等书院。
精考据之学,在京师时,王念孙极称其博学。
有《吕氏春秋正误》、《淮南子考證》、《楚词韵辨》、《赐书堂集钞》等。
生卒年:1743-1820
注释:随便看看风吹过的草丛,无心戏弄海面上的海鸥。 赏析:此诗描写了作者随意观风草和无心狎海鸥的闲适生活,表达了对自然生活的向往和追求。全篇语言清新自然,意境宁静而深远
注释:树立起坚定的志向,勇敢地前进。放开眼界广泛阅读。 赏析:这首诗表达了作者对人生的态度和追求。他认为做人要有坚定的信念和勇气,要敢于面对困难和挑战。同时,他也认为读书是一件非常重要的事情,只有通过广泛的阅读才能获得更多的知识和智慧。因此,他希望人们能够树立起坚定的志向,勇敢地前行,同时也要放开眼界,广泛阅读,不断提高自己的能力和素质
以下是对这首诗的逐句翻译、注释、赏析: 1. 诗句翻译: 闻汝言愁亦欲愁,茫茫身世费前筹。 负人自具将军腹,责我难逃子羽头。 未信华阴真有市,何曾棘刺解成猴。 商量一榻安心法,那得人间聚窟洲。 2. 注释解析: - 闻汝言愁亦欲愁:听闻你因忧愁而感到悲伤,我也因此感到愁绪难解。 - 茫茫身世费前筹:人生迷茫,前路难行,如同在沙漠中寻找水源般艰难。 - 负人自具将军腹
寄冯鱼山编修 陈昌齐《寄冯鱼山编修》赏析 诗句释义 1. 何处鸡声晓梦余 - 注释: 在清晨,鸡鸣声中醒来,思绪飘远。 - 分析: 这句诗描绘了清晨的宁静和诗人在鸡鸣声中醒来的情景,反映了诗人对时光流逝的感慨。 2. 思量世事转愁余 - 注释: 思考世间的纷纷扰扰,使心境更加忧愁。 - 分析: 表达了诗人对世事的忧虑和无奈,反映了他内心的纠结和痛苦。 3. 彰身有具麒麟楦 - 注释:
都中除夕 腊尽复春回,匆匆岁事催。 论文犹有社,避债竟无台。 舌在诚何用,酒酣姑莫哀。 田园芜未了,好与赋归来。 【注释】 ①除夕:旧时农历每年最后一天为除夕。 ②腊尽复春回:腊尽,指旧历年底;春回,春天来临。 ③论文:指写文章或诗词;社:古时祭祀土神、谷神的场所。 ④避债:指躲避债权人。 ⑤舌在:比喻说话的能力存在。 ⑥酒酣:指饮酒到很畅快时。 ⑦田园:指隐居的家园。 【赏析】
清广东海康人,字宾臣,一字观楼,自号啖荔居士。 乾隆三十六年进士,授编修,历任兵科给事中,后改刑科,外调为浙江温处道。 归里,主讲雷阳、粤秀等书院。 精考据之学,在京师时,王念孙极称其博学。 有《吕氏春秋正误》、《淮南子考證》、《楚词韵辨》、《赐书堂集钞》等。 生卒年
陈允衡,字伯玑,是明末清初著名的诗人和文学家。他的诗作不仅具有很高的艺术成就,而且在当时引起了广泛的关注和赞誉。 陈允衡的生平经历颇具传奇色彩。他是江西南昌(今属江西)人,生活在明末清初这个动荡的时代。由于战乱频繁,他不得不在吴地避乱,辗转流寓于江淮、吴越之间。这样的生活环境使他有机会接触到更广泛的文化与思想,对他的诗歌创作产生了深远的影响。 在文学方面,陈允衡是一位杰出的诗人
陶金谐是清代的诗人。 字挥五,号适斋,生于南城,是清朝乾隆时期的一位进士及江华知县。他的一生虽不算显赫,但通过其诗作却展现出了不凡的艺术才华。在陶金谐的诗集中,可以窥见其生活的一隅,以及他对于自然、友情和仕途的感悟与描绘