一公,原名马敬思,清代诗人
马敬思是清朝的诗人,字一公,安徽桐城人。
马敬思是一位多产诗人,他的诗集名为《虎岑集》,其中收录了他创作的七言律诗。在《虎岑集》中,马敬思以深邃的文化素养和对自然景观的细腻描绘,展现了他对生活的独特感悟和艺术追求。他的作品不仅体现了个人的艺术风格,也反映了当时社会的风貌和文化背景。
一公,原名马敬思,清代诗人
马敬思是清朝的诗人,字一公,安徽桐城人。
马敬思是一位多产诗人,他的诗集名为《虎岑集》,其中收录了他创作的七言律诗。在《虎岑集》中,马敬思以深邃的文化素养和对自然景观的细腻描绘,展现了他对生活的独特感悟和艺术追求。他的作品不仅体现了个人的艺术风格,也反映了当时社会的风貌和文化背景。
得方尔止先生书 三载移家桃叶春,钓船烟雨芰荷身。 他乡白发惊新长,故国青山似旧贫。 座上曾逢周铁虎,车前犹泣汉铜人。 南朝多少尊官冢,冷落高低卧石麟。 注释: - 三载移家:我三年前搬家到这个地方。 - 桃叶春:春天桃花盛开的地方。 - 钓船:渔船。 - 烟雨:雾蒙蒙的天气。 - 芰荷:荷花的别称。 - 他乡:指远离故乡的地方。 - 白发:头发变白,这里指年纪大了。 - 青山:指家乡的山。
【注释】 羡尔:羡慕你。连宵:整夜,通宵。不掩扉:没有关上门。秋潭:秋天的池塘。鹤影:鹤的影子。瘦:指鹤体瘦弱。霜草:被霜打过的草。鹿胎:指鹿胎,是鹿的胎盘。 岁酒:年年酿造的美酒。先储瓮:首先贮存于瓮中。园丝:指园中的桑蚕丝,用来养蚕抽丝织帛。机:这里指织布机。 此中:这里。多隐者:有许多隐居的人。 【赏析】 这首诗描绘了一幅山居秋景图,赞美了隐居山林的隐士们远离尘嚣
祝山如席上同钱饮光先生夜话 熟读《离骚》夜雨残,床头《周易》共盘桓。 鹃从蜀破犹称帝,松自秦亡懒署官。 钵冷瞿昙归后托,诗工摩诘晚年看。 草堂幽处梅花发,偏与人间斗岁寒。 【译文】 熟读《离骚》夜雨中,床头《周易》共盘桓。 杜鹃从蜀地破城后仍然自称帝王,松树因为秦朝灭亡就懒得做官。 钵冷归后的瞿昙,诗歌工巧的摩诘晚年再看。 在草堂幽静的地方,梅花已经开放,独自与人间争着过冬。 【注释】 1.
祝山如席上同钱饮光先生夜话 野衲云山隐自招,高僧列传党人谣。 书中甲子题三径,袖里春秋纪六朝。 路觅西来传梵铎,禅安东渡挂诗瓢。 心灰久已同枯井,不逐风波似汐潮。 释义: 祝山像席子一样平展,我邀请钱饮光先生一起夜谈。 野衲隐居在云山之中,被传说为高僧的传记和党人的谣言。 在书中记录了甲子年的事情,袖子中记载了六朝的历史。 寻找着从西方传来的梵音,如同悬挂着诗人的瓢勺。
【注释】宿僧房即事:留我西窗下住宿,夜里劈开松树烧火煮竹笋。云薄晓山青:清晨的山色很淡很薄,像被云雾轻拂过一样,显得十分清新可爱。几处疏烟出茅屋:有几处炊烟从茅屋中飘出来。 译文:老和尚让我在他西窗下安息,夜劈松枝来煮新竹。清晨的山色淡薄,如被云雾轻拂过的一般,非常清新可爱;有几处炊烟从茅屋中飘出来。 赏析:此诗写诗人宿在寺院,寺僧殷勤招待的情景,表现诗人与僧侣之间亲密无间的友情
怀尔升师 先生真隐逸,家室未居城。 世说卿惭长,人称姓不名。 燕巢茅屋暖,鹤啄芡湖清。 鱼汊今年好,方舟荡桨行。 注释: 1. 怀尔升师:这是一首描写隐居生活和自然景色的诗。 2. 先生真隐逸:这里的“先生”指的是隐士或高士。“真隐逸”表示他们真的过着隐居的生活。 3. 家室未居城:他们的家没有住在城市里。 4. 世说卿惭长:在世俗中,人们认为你因为年纪大(长)而感到惭愧。 5. 人称姓不名
【注解】: 宜城:即襄阳,今湖北襄樊市。三万户:指宜城县的居民户数,唐时宜城县户数约三万户。十载:十年。凋零:衰败。 画阁:精美的宫室楼阁。移蔬圃:把菜园移到了楼上。朱门:红色的门户。换荻屏:用竹篱笆代替了荻草做的屏风。烟波:水波荡漾的样子。汀(ting)草:水中的沙洲上生长的草。寒青:冷色,这里指初春时节水的颜色。独上江亭望:独自登上江边的小亭子远眺。渔镫:船上的灯。客星:行船的人。 【赏析】
熟读《离骚》夜雨残,床头《周易》共盘桓。 鹃从蜀破犹称帝,松自秦亡懒署官。 钵冷瞿昙归后托,诗工摩诘晚年看。 草堂幽处梅花发,偏与人间斗岁寒
马孝思是清代的诗人。在文学的世界里,他以独特的艺术风格和深刻的生活感悟,为后世留下了宝贵的文化遗产。 字永公,号玉峰,桐城人,他的诗歌创作涵盖了《覆瓿集》与《屏山诗草》等多种形式。《覆瓿集》中的篇章展现了他深厚的文化底蕴和精湛的诗歌技巧,而《屏山诗草》则记录了他对自然风光、人生百态的独特感悟和深刻描绘