释文瑩,字道温,一字如晦(清张钧衡《湘山野录跋》),钱塘(今浙江杭州)人,尝居西湖之菩提寺。
早年苏舜钦称之,荐谒欧阳修。
后归老于荆州之金銮。
所游多馆阁名士。
有《渚宫集》(明毛晋《湘山野录跋》),已佚。
又有《湘山野录》四卷,成于神宗熙宁中(《郡斋读书志》卷三下);《玉壶清话》(一名《玉壶野史》)十卷,成于元丰元年(一○七八)(《玉壶清话自序》),皆以隐居之所名之。
事见《郧溪集》卷一四《文瑩师诗集序》、《忠肃集》卷一○《文瑩师集序》。
今录诗三首。
生卒年:?-?
释文瑩,字道温,一字如晦(清张钧衡《湘山野录跋》),钱塘(今浙江杭州)人,尝居西湖之菩提寺。
早年苏舜钦称之,荐谒欧阳修。
后归老于荆州之金銮。
所游多馆阁名士。
有《渚宫集》(明毛晋《湘山野录跋》),已佚。
又有《湘山野录》四卷,成于神宗熙宁中(《郡斋读书志》卷三下);《玉壶清话》(一名《玉壶野史》)十卷,成于元丰元年(一○七八)(《玉壶清话自序》),皆以隐居之所名之。
事见《郧溪集》卷一四《文瑩师诗集序》、《忠肃集》卷一○《文瑩师集序》。
今录诗三首。
生卒年:?-?
这首诗的原文是: 嘲愿成 童头浮屠浙东客,传呼避道长以陌。 宝挝青盖官仪雄,新赐袈裟椹犹黑。 察车后乘从驱挈,庸夫无谋动蛮穴。 暗滩夜被猿猱擒,缚入新溪哭残月。 牂牁畏佛不敢烹,脱身腥窟存馀生。 放师回目不自愧,反以意气湘南行。 我闻辛有适伊川,变戎预谶麟经编。 睽车载鬼吁可怪,宜入熙宁志怪篇。 注释与赏析: 1. "童头浮屠":指佛教僧侣,因为头戴童帽而得名。 2. "浙东客"
三生藏 达者性不晦,炼形重入胎。 一元真璞在,三指旧山来。 流俗见去住,法身无往回。 昔经行道院,香拨一星灰。 注释: 1. 达者性不晦:达者(指高深的修行者或智者)本性不会隐藏或晦暗。 2. 炼形重入胎:通过修炼和转化形体再次回到原始的状态。 3. 一元真璞在:指的是宇宙的本源、真理或纯真的本质就在那里。 4. 三指旧山来:三指(可能代表特定的手指数量,如三个手指)来自古老的山岳。 5.
【注释】 宝积寺:唐代长安城内的佛寺。 绀(gàn)发:深黑色的头发。 孤鹜(wù):水鸟,形似鸭子,羽毛白色或淡黄色。 天近易得雨:天高气清时容易下雨。 【赏析】 此诗是诗人游览宝积寺后的即兴之作。全诗以写景为主,通过对宝积寺周围环境的描绘,展现了寺院的幽静之美和诗人对寺院的喜爱之情。 首联“老木垂绀发,野花翻曲尘。”通过描写老树的苍翠和野花的摇曳来勾勒出宝积寺周围的自然景色
释文瑩,字道温,一字如晦(清张钧衡《湘山野录跋》),钱塘(今浙江杭州)人,尝居西湖之菩提寺。 早年苏舜钦称之,荐谒欧阳修。 后归老于荆州之金銮。 所游多馆阁名士。 有《渚宫集》(明毛晋《湘山野录跋》),已佚。 又有《湘山野录》四卷,成于神宗熙宁中(《郡斋读书志》卷三下);《玉壶清话》(一名《玉壶野史》)十卷,成于元丰元年(一○七八)(《玉壶清话自序》),皆以隐居之所名之。
释琏,字不器,是宋代诗人。 释琏的诗歌创作以《红梅》为代表,这首作品展现了他对自然美景的独特感受和深刻描绘。《红梅》通过细腻的笔触,将梅花的娇艳与坚韧生动地刻画在读者眼前,其文字不仅富有诗意,还蕴含着深刻的哲理,让人读后回味无穷
释文瑩,字道温,一字如晦(清张钧衡《湘山野录跋》),钱塘(今浙江杭州)人,尝居西湖之菩提寺。 早年苏舜钦称之,荐谒欧阳修。 后归老于荆州之金銮。 所游多馆阁名士。 有《渚宫集》(明毛晋《湘山野录跋》),已佚。 又有《湘山野录》四卷,成于神宗熙宁中(《郡斋读书志》卷三下);《玉壶清话》(一名《玉壶野史》)十卷,成于元丰元年(一○七八)(《玉壶清话自序》),皆以隐居之所名之。