仲晖,原名楼炤,宋代诗人,生于公元1088,卒于公元1160
宋婺州永康人,字仲晖,一作仲晦。
徽宗政和五年进士。
调大名府户曹。
依附蔡京。
高宗在建康,劝帝量力而为,可保淮南则保,不可保则退长江以南。
绍兴七年,除中书舍人,迁给事中。
九年,以签书枢密院事检视东京,复宣谕陕西。
颇妄自尊大,以好货失将士心。
十四年,再除签书柩密院事,兼权参知政事。
寻被劾。
二十六年,起知宣州,后徙广州,未行而卒。
谥襄靖。
生卒年:1088-1160
仲晖,原名楼炤,宋代诗人,生于公元1088,卒于公元1160
宋婺州永康人,字仲晖,一作仲晦。
徽宗政和五年进士。
调大名府户曹。
依附蔡京。
高宗在建康,劝帝量力而为,可保淮南则保,不可保则退长江以南。
绍兴七年,除中书舍人,迁给事中。
九年,以签书枢密院事检视东京,复宣谕陕西。
颇妄自尊大,以好货失将士心。
十四年,再除签书柩密院事,兼权参知政事。
寻被劾。
二十六年,起知宣州,后徙广州,未行而卒。
谥襄靖。
生卒年:1088-1160
【注释】: 建:设置。朱旗:红色旗帜。古陴(pí,边):古代城上筑有矮墙。关隘:关口,要隘。 说:劝。 赏析: 这首诗写于唐文宗开成二年(837),作者与友人范贤良同游天王寺,登临北城门楼而作。诗中以“帝城”为题,既指京城长安,又借喻国家朝廷,意在表明诗人对国家命运的关切。全诗语言质朴自然,感情真挚深沉。 帝城高堞建朱旗,号召征人厚古陴。 帝城:京城。高堞:城墙的高矮不一的垛子。朱旗:红色的旗帜
花柳逢春色自妍,天王宫殿五云边。 署郎漫入招提境,不是探玄学慕仙。 注释与赏析 这首七绝是诗人在游历天王寺时所作,描绘了春天的美景以及寺庙的风貌。 首先看第一句“花柳逢春色自妍”,诗人描述了花朵和柳树在春天的美景中显得更加美丽。这里的“花柳”指的是春天里开放的花朵和柳枝,它们在春天的阳光下显得格外艳丽。而“遇春色自妍”则表达了花朵和柳枝在春天的阳光下更加美丽的景象。
【注释】帝城:京城。堞(dié):城墙上的矮墙,泛指城墙。古陴(bí):古代的城上女墙。厚:高耸,高大。北风:指边地的寒风。关隘:关口和要塞,泛指边境。匡时:匡正时政。 白话译文:京城的城墙很高,上面建着红色的旗帜,用来招唤征召的人们。城墙高大,城上女墙也很高耸,这是为了保卫京城。京城的城墙高耸,上面还飘扬着红色的旗帜,用来招唤征召的人们。城墙高大,城上女墙也很高耸,这是为了保卫京城。
【注释】 1.范贤良:范成大,南宋诗人。 2.游天王寺:游览天台山的天王寺。 3.登城晚归:登上天台山城楼,晚上返回。 4.三绝:三首诗。 译文: 太阳落去园林变得淡泊,晚云参差仿佛在交战。 分明是天地之间布列的阵势,诸葛孔明的神策妙算一眼就能看清。 赏析: 这首诗是范成大游览天台山时所写。前两句描绘了天台山晚云参差的景色;后两句描写了从天而降的云彩,并赞叹诸葛亮的谋略高超,与天相齐
宋婺州永康人,字仲晖,一作仲晦。 徽宗政和五年进士。 调大名府户曹。 依附蔡京。 高宗在建康,劝帝量力而为,可保淮南则保,不可保则退长江以南。 绍兴七年,除中书舍人,迁给事中。 九年,以签书枢密院事检视东京,复宣谕陕西。 颇妄自尊大,以好货失将士心。 十四年,再除签书柩密院事,兼权参知政事。 寻被劾。 二十六年,起知宣州,后徙广州,未行而卒。 谥襄靖。 生卒年
郑侨是宋代的诗人。 字惠叔,号回溪,是南宋时期的一位杰出诗人。他出生于兴化军莆田,即今福建省仙游县人,自幼聪慧勤奋,通过科举考试成为进士,并在仕途上有着显著的成就。他不仅在文学上有建树,还在朝政中担任要职,以耿直敢谏、体恤民情而著称
宋抚州宜黄人,字子正。 仕南唐为秘书郎。 入宋,为平厚县主簿。 太宗太平兴国五年,以现任官举进士,赐及第。 历三馆编修、直史馆,知舒、黄、商州,以老疾分司西京。 为官颇以贿闻,然勤于著述。 自太宗雍熙至真宗咸平间,献所著书《贡举事》、《登科记》、《广孝传》、《总仙记》、《上清文苑》、《广卓异记》、《仙洞集》等凡八、九百卷,尤以《太平寰宇记》著名。 生卒年