刘焘,字无言,湖州长兴(今浙江长兴)人,北宋末年词人、书法家,与陈亨伯等以八俊之誉著称。
刘焘生于宋哲宗元祐三年(1088年),其生平事迹主要记载在《宋史·艺文志》、《宋会要辑稿》等多个文献中。他未冠即入太学,与陈亨伯等人一同被称为“八俊”。刘焘的文学成就和书法技艺都相当出色。苏轼曾评价他的文采典丽,且擅长草书,晚年更是笔法圆熟、遒劲有力。
刘焘,字无言,湖州长兴(今浙江长兴)人,北宋末年词人、书法家,与陈亨伯等以八俊之誉著称。
刘焘生于宋哲宗元祐三年(1088年),其生平事迹主要记载在《宋史·艺文志》、《宋会要辑稿》等多个文献中。他未冠即入太学,与陈亨伯等人一同被称为“八俊”。刘焘的文学成就和书法技艺都相当出色。苏轼曾评价他的文采典丽,且擅长草书,晚年更是笔法圆熟、遒劲有力。
【解析】 1.“隙地封泉石”意思是:这一片空地上,用泉水岩石封住了。这句诗是说书屋的四周都是水石。2.“都由漫兴成”意思是:这一切全出自随意挥写。3.“数峰当户秀”意思是:几座山峰耸立在书屋的门口显得格外秀丽。4.“一鉴入帘清”意思是:一座池塘映照在竹帘上显得特别清澈。5.“桐引春云曙”,意思是:桐树把春天的云雾引导到天边,指清晨。6.“荷翻夏日明”,意思是:荷叶在夏日阳光的照射下翻腾起舞
【注释】 菩萨蛮·其四冬:即《菩萨蛮·其四》。 残漏惜衾闲:残漏,指漏壶中滴水的声音。惜,吝惜。闲,无聊。 说时恨别:每当说到要分别时,心中就会充满遗憾、怨恨。 不奈宵寒:不承受这夜的寒冷。 【赏析】 《菩萨蛮·其四冬》是一首咏叹离别之苦的作品,全词通过写冬夜的凄清与对别情的怀念,表现了词人内心深挚的思念之情。此词以“冬”为题,意在表达一种因离别而带来的孤寂感。 “雪窗寒听孤灯灭”
【注释】 屑琼霏玉:形容雪花纷飞如玉屑。堆檐雪、雪檐堆玉,都是形容雪花落在屋檐上的样子。霏,散也。 山远对眉攒:远山相对着眉毛,形容远山重叠。攒,聚集。 拆梅寒映月:形容梅花在月光下盛开。拆,开。寒映,冷月映照。 阑倚暂愁宽:站在阑干边稍微放宽了忧愁。阑倚,指栏杆。宽,放宽。 【赏析】 《菩萨蛮》是唐教坊曲名,本为舞曲,后用为词调。《菩萨蛮·其四冬》是一首描写冬季景色的词。
这首诗描绘了一幅美丽的画面,展现了女子的美貌和情感。下面逐句进行解读: 1. 润肌饶汗香红沁。 译文:肌肤因为出汗而显得更加光滑,香气四溢。 注释:汗珠在肌肤上滑落,使肌肤更加光滑,同时也散发出阵阵香气,沁人心脾。 2. 沁红香汗饶肌润。 译文:汗水使得肌肤变得更加红润,散发着淡淡的香气。 注释:汗水滋润着肌肤,使其变得更加红润,同时散发出淡淡的香气,令人陶醉。 3. 低槛小山围。 译文
【注释】 1. 转调满庭芳:词牌名。 2. 风急霜浓,天低云淡,过来孤雁声切:“霜浓”指天气寒冷;“过来”形容雁群在天空中飞行的姿态;“声切”即雁叫声清晰。 3. 雁儿且住:请让大雁暂时停留一下。 4. 你:指大雁。 5. 我共那人才相别:我与他们分别了。 6. 松江岸,黄芦影里,天更待飞雪:大雁飞过松江岸边,黄芦的倒影映在水里,天空中似乎还在等待着飞来飘洒的大雪。 7. 声声肠欲断
【诗句释义】 露盘上的金冷意刚刚显现出秋天的凉爽,暑气消散了之后才感到初冷的金盘露水。风儿轻轻吹动着蟋蟀的叫声,蟋蟀的叫声又把微风引得更加轻柔。 路上的雨滴打湿了我的思绪,思绪中的路却那么遥远;远处的路又打湿了我思绪中雨水的愁绪。我独自饮酒一醉而归,只有那樽中醇酒陪我同醉。 【译文】 初秋时节,露盘上结满了金黄色的露珠。暑气已经散去,初感凉意。蟋蟀在秋风中鸣叫,仿佛在细风的引导下奏起了乐章
【注释】 菩萨蛮 · 其三秋:这是一首闺怨词。“秋”字,既指季节,又暗含女子的情事。绿窗斜动摇风竹,竹风吹动着摇曳的绿色窗户;虚幌夕凉初,傍晚凉爽的微风把纱窗吹得晃动起来。愁眉蹙翠,形容女子眉头紧锁,愁容满面。无雁寄书来,意思是没有信使送来书信。 【赏析】 此词是一首写闺怨的小令,描写了一位少妇在深秋之夜的思念丈夫之情。 上片写景。“绿窗斜动摇风竹”,起句写室内景物,写室内有风
【注释】 八宝妆:一种古代女子的化妆品。 画堂人寂:画堂里没有人声。 暮雨乍收残暑:傍晚,雨渐渐停歇,暑气也渐渐消失。 帘卷疏星门户悄:帘子轻轻卷起,稀疏的星星从门缝中透出,显得静悄无声。 严城钟鼓:指城门上悬挂着的钟和击打的鼓的声音。 空街烟暝半开:空荡的街道上,只有一半被夜色笼罩。 斜日朦胧:傍晚的太阳斜照在远处,光线模糊不清。 银河澄淡风凄楚:银河清晰明亮,秋风凄凉悲楚。 还是凤楼人远
【注释】: 玉交枝:指美人的细腰。交枝,形容腰肢柔软而纤细。茜裙翠袖:女子所穿之衣。茜,一种草本植物,其茎可制红色染料。这里借指女子之衣色。 【赏析】: 《一落索·秋思》是南宋词人辛稼轩的作品。此词上片写女子之姿,下片写女子之情,以“念谁伴”三字点明主题,表达了词人对这位佳人的深切思念之情。全词以白描手法,刻画人物形象,语言优美含蓄,情感真挚动人,具有很高的艺术价值
【注释】 湿花:春雨打湿了花朵。 泣:像泪珠一样。 敧:倾斜。 织文:织的花纹是“文”,即“文”字。 回字:织的花纹是“回文”,即“回”字。 密:紧密。 密字:用“回文”织成的图案。 嗟:感叹词。 更、年华:指青春。 【译文】 春雨打湿了花朵,就像眼泪滴在花瓣上,泪水滴落又使春花沾湿;春雨打湿了枕头,斜倚着,又使枕旁的花朵沾湿;织的花纹是“回”字,又用“回”字织成花纹,真是巧妙啊
赵与仁是宋代的词人。 字伯时,号翠屏山人,生活在宋代,是一位著名的词人。他的文学成就主要体现在词的创作上,其中《相思引》和《清平乐》等作品广为传颂。赵与仁的诗词不仅在艺术上具有很高的成就,也反映了他个人的情感世界和时代背景,是研究宋代文化和文学的重要资料
赵希逢,太祖九世孙(《宋史·宗室世系表》八)。 理宗淳祐元年(一二四一)为汀州司理参军(明嘉靖《汀州府志》卷一一)。 开禧初华岳因上书请诛韩侂胄、苏师旦编管建宁时,希逢与华交往甚密,差不多尽和华《翠微南征录》中诗。 《南征录》中亦有《贺赵法曹》《答赵法曹》等诗,当即其人。 原诗题注中介绍其生平为字可久(一作可父),“以词赋明经屡首监曹,初尉赣之石城,……次任建安法曹。 明年复为南省锁试第一
刘焘,字无言,湖州长兴(今浙江长兴)人,北宋末年词人、书法家,与陈亨伯等以八俊之誉著称。 刘焘生于宋哲宗元祐三年(1088年),其生平事迹主要记载在《宋史·艺文志》、《宋会要辑稿》等多个文献中。他未冠即入太学,与陈亨伯等人一同被称为“八俊”。刘焘的文学成就和书法技艺都相当出色。苏轼曾评价他的文采典丽,且擅长草书,晚年更是笔法圆熟、遒劲有力