彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
注释:
- 王风:《诗经》中的“王”指周王朝的统治阶级。
- 黍离(mù lí):黍和稷都是谷物,这里借代百姓生活困苦、田地荒芜。离离:茂盛的样子;苗:禾苗
- 行迈靡靡:行进艰难而缓慢。“靡”通“微”,慢。
- 中心摇摇:心中忧愁不安。
- 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求:意为那些了解我的人说我忧虑重重;不了解我的人问我为什么这样。悠悠苍天!此何人哉?:意为苍天啊!这到底是谁呢?
- 轻重同义复词
译文:
黍子离离,禾苗初生。
步履艰难,心中忧伤。
了解我心事的人说我很忧虑