南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
注释:
- 汉:指黄河。
- 落:同“洛”,河名,在今河南省洛阳市西北。
- 乔木:高大的树木。
- 妻子:女子的配偶或丈夫。
- 马驹:小马,这里泛指牲畜。
- 楚:植物的一种,即楚草。
- 蒿:蒿草的一种,即蒌蒿。
赏析:
这是一首赞美妇女贤德、追求婚姻幸福的爱情诗。全诗共四章,每章八句,描绘了汉水之广和落(洛)江的长流,以象征女子对远方丈夫的思念之情。
第一章:“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。”这两句写的是在南方高大的树木下不能休息,在黄河上找不到理想的伴侣。这里的“乔木”指的是北方的大树