芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。

我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。

我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。

肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。

译文:

黍苗茂盛多穗实,雨润肥沃禾苗茁。南行途中遇大雨,劳苦的役夫已疲乏。

我用马车运粮食,驾着牛马拉战车。到达目的地安歇下,归去时天边云霞红。

士兵和仆人同乘座,师长与旅伴一同走。到家后天高地远了,归途遥远难预料。

谢功的祭礼已举行,召伯指挥众将士。征兵的号令已下达,召伯带领大军行。

原野平展地势宽,泉水清澈流不断。召伯所建功劳大,王心安宁如磐石。

赏析:《小雅·黍苗》是周代宫廷乐歌中的作品,在此篇中作者借赞美黍苗来表达对君主的赞颂之情。全诗共分四章,每章八句,前两

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。