幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

注释:

幡幡:众多的样子。

瓠叶:一种植物的叶子,又叫苦菜、野葵等。

采:采摘。

亨:烹调。

尝:品尝。

兔:兔子。

首:头骨。

炮:烤肉。

燔(fán):烧火。

炙:烧烤。

兔:兔子。

炙之:用火烧它。

炙:烧烤。

灼:烧火。

献:赠送,馈赠。

酢:浇酒祭神或敬人时用来漱口的水。

酬:以酒相答。

赏析:
这是一首赞美君子行为高尚、品德美好的诗。全诗共四句,每句都是对仗工整的句子,其中“幡幡瓠叶”、“炮之燔之”等词语都具有鲜明的形象性和生动性。“幡幡瓠叶”,既描绘了叶子众多的样子,又暗示出采摘和烹调的过程;而“炮之燔之”,则形象

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。