幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
注释:
幡幡:众多的样子。
瓠叶:一种植物的叶子,又叫苦菜、野葵等。
采:采摘。
亨:烹调。
尝:品尝。
兔:兔子。
首:头骨。
炮:烤肉。
燔(fán):烧火。
炙:烧烤。
兔:兔子。
炙之:用火烧它。
炙:烧烤。
灼:烧火。
献:赠送,馈赠。
酢:浇酒祭神或敬人时用来漱口的水。
酬:以酒相答。
赏析:
这是一首赞美君子行为高尚、品德美好的诗。全诗共四句,每句都是对仗工整的句子,其中“幡幡瓠叶”、“炮之燔之”等词语都具有鲜明的形象性和生动性。“幡幡瓠叶”,既描绘了叶子众多的样子,又暗示出采摘和烹调的过程;而“炮之燔之”,则形象