何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
译文:
什么草不是黄的呢?什么时候才能走啊!什么人不说去啊!谁经营四方啊!
什么草不是绿的呢?什么人不说去啊!哀叹我那些远征的人们啊!只有这些人是匪民。
不是犀牛也不是老虎,率彼旷野。哀叹我这些远征的人们啊!朝夕之间没有闲暇。
有肥大的狐狸在山林里,率彼幽草。有车的行人走那条大道。
赏析:
这是一首关于远行者的怨歌。全诗四章共三十二句,每章八句,前两章写征人久戍不归的原因;后二章写他们无休止地在旷野中行走。
第一章以问句开篇:“何草不黄?何日不行?”这是对远行者的质问。第二句“何人不将”是对远行人回答