文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。
有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。
亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。
文王孙子,本支百世。凡周之士,不显亦世。
世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。
王国克生,维周之桢。济济多士,文王以宁。
穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命,有商孙子。
商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。
侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,祼将于京。
厥作祼将,常服黼冔。王之荩臣,无念尔祖。
无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。
殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。
命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。
上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。
译文: 文王在位时天下太平吉祥,周朝虽是旧邦但新改了制度。 周朝虽然历史悠久却不能显赫,上帝的命令也不能按期完成。 文王登上帝座降下天命于人间,在上帝左右侍奉他的人。 繁复而长久地宣扬文王的德行,陈列周国之锡福给子孙后代。 有周国子嗣不显扬却能世世代代繁衍下去。 周朝虽不能显赫但也能世代相传。 古人说:‘没有显赫地位的人也应像翼一样高大。’想一想,天下的君王都多啊! 生出这样伟大的国家来的是周王朝的子孙后代。 国家能够生出来是由于文王德行的荫庇,所以文王能安定整个天下。 文王德行仁厚而威严,他用礼