思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。

惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。

雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。

肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。

肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。

大雅 · 思齐译文:

思念着周公的教诲,是他的母亲思姜氏。

她辅佐了周王室的宗庙和宫殿。

在宫里时雍容自得,在庙堂上威严庄重。

她的仁德使神灵也对她表示敬意,

而没有怨恨或威胁。

她在家中侍奉丈夫、兄弟,

也在家国中治理国家。

她的生活安逸,她不显赫地统治着天下,

也没有受到惩罚和制裁。

周公的儿子在道德上也有修养,

古人的品德是如此高尚,

所以赞美的人很多。赏析:这首诗以思齐大任(即周文王)为题,颂扬了周朝的始祖——周太姜的美德、智慧与才能。她辅佐周武王姬发建立周王朝,功勋卓著;又在家中侍奉丈夫和兄弟,在家国中治理国家,使

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。