思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。
惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不闻亦式,不谏亦入。
肆成人有德,小子有造。古之人无斁,誉髦斯士。
大雅 · 思齐译文:
思念着周公的教诲,是他的母亲思姜氏。
她辅佐了周王室的宗庙和宫殿。
在宫里时雍容自得,在庙堂上威严庄重。
她的仁德使神灵也对她表示敬意,
而没有怨恨或威胁。
她在家中侍奉丈夫、兄弟,
也在家国中治理国家。
她的生活安逸,她不显赫地统治着天下,
也没有受到惩罚和制裁。
周公的儿子在道德上也有修养,
古人的品德是如此高尚,
所以赞美的人很多。赏析:这首诗以思齐大任(即周文王)为题,颂扬了周朝的始祖——周太姜的美德、智慧与才能。她辅佐周武王姬发建立周王朝,功勋卓著;又在家中侍奉丈夫和兄弟,在家国中治理国家,使