駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪,思马斯徂。
注释:駨(yǐn):牡马;驾辕的牲畜。駧(jìng):雄驹。皇、黄:赤色马。骊、黄:黑色马。彭彭:骏马的样子。臧:善也。期:期限,时间长短不定。斁:厌倦。作:养活。邪:通“驔”,奔驰疾行貌。徂:往。騢(chā):雌驹。驔、鱼:黄牛。驱祛:驾车声。译文:
牡马驾辕在郊野,薄言驾者有骏良。
赤色骊马和黑色马,车轮滚滚向前驶。
无疆的美德思绵长,善养之马要精心。
牡马驾辕在郊野,薄言驾者有雄驹。
赤黄二色好颜色,车轮滚动如飞驰。
时间长久不厌倦