畟畟良耜,

俶载南亩。

播厥百谷,

实函斯活。

或来瞻女,

载筐及筥,

其饟伊黍。

其笠伊纠,

其镈斯赵,

以薅荼蓼。

荼蓼朽止,

黍稷茂止。

获之挃挃,

积之栗栗。

其崇如墉,

其比如栉。

以开百室,

百室盈止,

妇子宁止。

杀时犉牡,

有捄其角。

以似以续,

续古之人。

译文:

耕田的农具既锋利,

播种在南边的田野。

播下各种谷物种子,

使它们生长得肥沃饱满。

来者瞻望女主人,

筐里装满黍米和栗子。

她的笠帽高高地竖起,

锄头也像镰刀一样长,

用它去薅那些野草与蓼花。

蓼花枯萎了,谷穗成熟了,

收获的稻谷插满了仓房。

房屋像城墙那样高耸,

又如梳篦排列得整整齐齐。

建造百室房子来住人,

这上百间屋子都已建成,

女主人和她的家人也都安居乐业。

杀猪宰牛祭神祖,

祭祀时把角挂在树上。

用这些祭品去续写古人的事迹。

赏析:

《周颂·良耜》是西周初年的一首诗,《毛诗序》说:“此言治田

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。