景公饮酒,夜移于晏子,前驱款门曰:“君至!”
晏子被元端,立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有事乎?君何为非时而夜辱?”
公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。”
晏子对曰:“夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。”
公曰:“移于司马穣苴之家。”前驱款门,曰:“君至!”
穣苴介胄操戟立于门曰:“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”
公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与将军乐之。”
穣苴对曰:“夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。”
公曰:“移于梁丘据之家。”前驱款门,曰:“君至!”
梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。公曰:“乐哉!今夕吾饮也。微此二子者,何以治吾国;微此一臣者,何以乐吾身。”
君子曰:“圣贤之君,皆有益友,无偷乐之臣,景公弗能及,故两用之,仅得不亡。”

【诗句】

景公饮酒,夜移于晏子,前驱款门曰:“君至!”

晏子被元端,立于门曰:“诸侯得微有故乎?国家得微有事乎?君何为非时而夜辱?”

公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与夫子乐之。”

晏子对曰:“夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。”

公曰:“移于司马穣苴之家。”前驱款门,曰:“君至!”

穣苴介胄操戟立于门曰:“诸侯得微有兵乎?大臣得微有叛者乎?君何为非时而夜辱?”

公曰:“酒醴之味,金石之声,愿与将军乐之。”

穣苴对曰:“夫布荐席,陈簠簋者,有人,臣不敢与焉。”

公曰:“移于梁丘据之家。”前驱款门,曰:“君至!”

梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。公曰:“乐哉!今夕吾饮也。微此二子者,何以治吾国;微此一臣者,何以乐吾身。”

君子曰:“圣贤之君,皆有益友,无偷乐之臣,景公弗能及,故两用之,仅得不亡。”

【译文】
齐景公晚上邀请晏子饮酒,他派去的人说:“国君来了。”
晏子穿着礼服站在门口说:“诸侯有什么重大原因吗?国家有什么重要事情吗?国君为什么在这个时候晚上来羞辱我呢?”
齐景公说:“酒和甜酒的味道,金石的声音,我希望能和你一起享受。”
晏子回答说:“如果有人在铺着席子的地垫上摆上食器和餐具,那么我就不能参与其中了。”
齐景公说:“就移到司马穣苴家吧。”他派的使者来到门口说:“国君来了!”
穣苴穿着铠甲拿着戟站在门口说:“诸侯有什么重大原因吗?国家有什么重要事情吗?国君为什么在这个时候晚上来羞辱我呢?”
齐景公说:“酒和甜酒的味道,金石的声音,我希望能和你一起享受。”
穣苴回答说:“如果有人在铺着席子的地垫上摆上食器和餐具,那么我就不能参与其中了。”
齐景公说:“就移到梁丘据的家吧。”他派的使者来到门口说:“国君来了!”
梁丘据左手拿瑟,右手拿竽,边走边唱着出来。齐景公赞叹道:“音乐真是美妙啊!今天晚上我要喝酒,如果没有这两个人,我怎么能治理好我的国家;如果没有这位大臣,我又怎么能快乐我自己。”
君子们评论道:“贤明的君主都有一些有益的朋友,没有贪杯享乐的臣子,景公做不到这一点,所以他同时重用了两个人,仅仅因此才没有被灭亡。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。