孟子曰:“求也为季氏宰,无能改于其德,而赋粟倍他日。孔子曰:‘求非我徒也,小子鸣鼓而攻之可也。’由此观之,君不行仁政而富之,皆弃于孔子者也。况于为之强战?争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城。此所谓率土地而食人肉,罪不容于死。故善战者服上刑,连诸侯者次之,辟草莱、任土地者次之。”

孟子说:“子路曾经担任季氏的家臣,他的德行不能改变,但是向百姓征收的赋税却比过去多出一倍。孔子曾说过:‘这不是我的弟子,只是让小子们鸣鼓而攻他吧!’由此看来,国君不去实行仁德政治,而让百姓去富裕起来的话,都是被孔夫子所抛弃的。更何况还要让他们去强争土地、拼死作战呢?争夺地盘去作战,使杀人遍野;争夺城池去作战,使杀人成群。这就是说率领着广大土地去养活人民,罪过是不可以赦免的。所以善于战争的人服重刑,连诸侯一起攻打的国家次一等,辟除草莱、占据大片土地的国家又次一等。”

注释:

孟子:战国时期儒家代表人物之一。

求也:子路,姓公,名仲,字子路,卫国人。

季氏:春秋时著名的大夫,鲁国的权臣,三卿之一。

赋粟倍他日:增加一倍的粮食税赋。

孔子:名丘,字仲尼,春秋后期的思想家、教育家。

非我徒也:不是孔子门下的弟子。

小子:年轻的学生。

鸣鼓而攻之可也:用击鼓来攻击他们。

率土地而食人肉:率领着广大的土地去养活百姓,就像吃人一样残酷。

善战者:善于打仗的人。

服上刑:判处死刑。

连诸侯:联合其他诸侯国。

辟草莱:开辟荒地。

任土地:占有大片土地。

辟:同“辟”,开拓。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。