【经】十有三年春二月,公会纪侯、郑伯。己巳,及齐侯、宋公、卫侯、燕人战。齐师、宋师、卫师、燕师败绩。三月,葬卫宣公。夏,大水。秋七月。冬十月。
【传】十三年春,楚屈瑕伐罗,斗伯比送之。还,谓其御曰:「莫敖必败。举趾高,心不固矣。」遂见楚子曰:「必济师。」楚子辞焉。入告夫人邓曼。邓曼曰:「大夫其非众之谓,其谓君抚小民以信,训诸司以德,而威莫敖以刑也。莫敖狃于蒲骚之役,将自用也,必小罗。君若不镇抚,其不设备乎?夫固谓君训众而好镇抚之,召诸司而劝之以令德,见莫敖而告诸天之不假易也。不然,夫岂不知楚师之尽行也?」楚子使赖人追之,不及。
莫敖使徇于师曰:「谏者有刑。」及鄢,乱次以济。遂无次,且不设备。及罗,罗与卢戎两军之。大败之。莫敖缢于荒谷,群帅囚于冶父以听刑。楚子曰:「孤之罪也。」皆免之。
诗句
经:十有三年春二月,公会纪侯、郑伯。己巳,及齐侯、宋公、卫侯、燕人战。齐师、宋师、卫师、燕师败绩。三月,葬卫宣公。夏,大水。秋七月。冬十月。
传:十三年春,楚屈瑕伐罗,斗伯比送之。还,谓其御曰:「莫敖必败。举趾高,心不固矣。」遂见楚子曰:「必济师。」楚子辞焉。入告夫人邓曼。邓曼曰:「大夫其非众之谓,其谓君抚小民以信,训诸司以德,而威莫敖以刑也。莫敖狃于蒲骚之役,将自用也,必小罗。君若不镇抚,其不设备乎?夫固谓君训众而好镇抚之,召诸司而劝之以令德,见莫敖而告诸天之不假易也。不然,夫岂不知楚师之尽行也?」楚子使赖人追之,不及。
译文
经:十三年春季二月,鲁文公与纪国、郑国的国君在春天会见。己巳日,与齐国的君主、宋国的国君、卫国的国君、燕国人交战。齐军、宋军、卫军、燕军的部队被打败。三月,安葬了卫宣公的尸体。夏季,河水泛滥。秋季,进入七月,冬季,进入十月。
传:十三年春季,楚国的屈瑕攻打罗国,斗伯比护送他回国。返回后,对车右说:“莫敖一定失败。他的脚尖翘得太高,心里不再坚定。”于是去见楚成王说:“一定会渡过河流。”楚成王推辞不去。进入宫殿报告夫人邓曼,邓曼说:“大夫并不是指大家,而是说君王安抚老百姓以诚信,教导各官署以德性,并且用刑罚威逼莫敖。莫敖习惯于蒲骚战役的胜利,将要自以为是地进攻,一定要轻视罗国的防御力量。君王如果不加以控制,那他就不会防备。这确实是说君王教导众人而喜欢控制,召来各官署并鼓励他们以德义相待,看见莫敖并告诉他上天不会轻易地改变它的意愿。否则,难道不知道楚军已经完全出发吗?”楚成王派赖国的人去追赶他,但没追上。
注释
- 经:
- 春二月:春季的第一个月。
- 公会纪侯:鲁文公与纪国国君会面。
- 己巳:干支记时法中的己日巳时。
- 及齐侯、宋公、卫侯、燕人战:与齐国的君主、宋国的国君、卫国的国君、燕国人交战。
- 齐师、宋师、卫师、燕师败绩:四国的军队都被打败。
- 三月,葬卫宣公:安葬卫国的宣公。
- 夏,大水:夏季发生了洪水灾害。
- 秋七月:秋季的第7个月。
- 冬十月:冬季的第10个月。
- 莫敖使徇于师:莫敖(楚军的指挥官)在军中巡视。
- 及鄢:抵达鄢地(地点)。
- 乱次以济:混乱了行列渡河。
- 遂无次:没有列队渡河。
- 且不设备:而且不准备防备。
- 及罗:到达罗国。
- 罗与卢戎两军之:卢戎两国的军队与之交战。
- 大败之:被彻底击败。
- 缢于荒谷:在荒废的山谷中自杀。
- 群帅囚于冶父以听刑:全军统帅被囚禁,等待刑罚执行。
- 皆免之:最终免除了他们的刑罚。
赏析
此诗描述了鲁文公在春秋时期与多国交战的情况以及战后的处理方式和态度。通过描述战争的过程、将领的行为和结果,反映了当时的政治军事状况和社会风气,同时也展示了作者对国家和人民命运的关注及思考。