冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:「报施救患,取威定霸,于是乎在矣。」狐偃曰:「楚始得曹而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。」于是乎蒐于被庐,作三军。谋元帅。赵衰曰:「郤縠可。臣亟闻其言矣,说礼乐而敦《诗》《书》。《诗》、《书》,义之府也。礼乐,德之则也。德义,利之本也。《夏书》曰:『赋纳以言,明试以功,车服以庸。』君其试之。」及使郤縠将中军,郤溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。荀林父御戎,魏准为右。

晋侯始入而教其民,二年,欲用之。子犯曰:「民未知义,未安其居。」于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣,将用之。子犯曰:「民未知信,未宣其用。」于是乎伐原以示之信。民易资者不求丰焉,明征其辞。公曰:「可矣乎?」子犯曰:「民未知礼,未生其共。」于是乎大蒐以示之礼,作执秩以正其官,民听不惑而后用之。出谷戍,释宋围,一战而霸,文之教也。

《左传·僖公》是中国古代的一部重要史书,记载了春秋时期的历史事件。其中,“冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急”的故事出自第27年。下面将逐句对这首诗进行翻译和解析:

  1. 诗句:冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。
  • 译文:冬天,楚国和其他诸侯国包围了宋国,宋国的公孙固去晋国请求救援。
  1. 诗句:先轸曰:「报施救患,取威定霸,于是乎在矣。」
  • 译文:先轸说:“报答恩惠以救助危难,夺取权力以安定天下,这大概就是时机。”
  1. 诗句:狐偃曰:「楚始得曹而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。」
  • 译文:狐偃说:“楚国刚得到曹国,又与卫国结婚,如果我们攻打曹国和卫国,楚国一定会来救援,那么齐国和宋国就可以避免了。”
  1. 诗句:于是乎蒐于被庐,作三军。谋元帅。
  • 译文:于是在被庐进行军事演练,建立三个军队,并商议元帅的人选。
  1. 诗句:赵衰曰:「郤縠可。臣亟闻其言矣,说礼乐而敦《诗》《书》。《诗》、《书》,义之府也。礼乐,德之则也。德义,利之本也。《夏书》曰:『赋纳以言,明试以功,车服以庸』。」
  • 译文:赵衰说:“郤縠可以担任元帅。我早就听说过他谈论礼乐的话了,他说礼乐是仁义的根本,德行是行为的准则。仁义和德行都是利益的本源。《夏书》上说:‘通过言语来赋税,通过功绩来考验人,用车服作为奖赏或惩罚。’”
  1. 诗句:及使郤縠将中军,郤溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。
  • 译文:等到让郤縠带领中军,郤溱辅佐他;让狐偃带领上军,因为谦虚而让位给狐毛,并由他辅佐;让赵衰担任卿的职位,因为他谦让而把职位让给了栾枝和先轸。让栾枝率领下军,先轸辅佐他。
  1. 诗句:荀林父御戎,魏准为右。
  • 译文:荀林父担任御车官,魏准担任车右。
  1. 诗句:及使郤縠将中军,郤溱佐之;使狐偃将上军,让于狐毛,而佐之;命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。
  • 译文:等到让郤縠带领中军,郤溱辅佐他;让狐偃带领上军,因为谦虚而让位给狐毛,并由他辅佐;让赵衰担任卿的职位,因为他谦让而把职位让给了栾枝和先轸。让栾枝率领下军,先轸辅佐他。
  1. 诗句:荀林父御戎,魏准为右。
  • 译文:荀林父负责指挥战车作战,魏准担任车右(即护卫车驾的人)。

《左传·僖公》中的这一章节不仅反映了春秋时期的战争策略和政治智慧,还体现了古代君王对国家治理和外交政策的重视。通过分析这一历史事件的经过和决策过程,我们可以更深刻地理解当时的政治环境和社会文化背景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。