秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明知之,趋登曰:「臣侍君宴,过三爵,非礼也。」遂扶以下,公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰:「弃人用犬,虽猛何为。」斗且出,提弥明死之。

初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病。曰:「不食三日矣。」食之,舍其半。问之,曰:「宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之。」使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故。对曰:「翳桑之饿人也。」问其名居,不告而退,遂自亡也。

乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:「赵盾弑其君。」以示于朝。宣子曰:「不然。」对曰:「子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?」宣子曰:「乌呼,『我之怀矣,自诒伊戚』,其我之谓矣!」孔子曰:「董孤,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。」

诗句及译文:

赵盾(赵盾)在晋灵公面前饮酒,埋伏了甲士准备攻伐。他的助手提弥明知道后,立即上前阻止,并扶着他下了车。灵公于是用猛犬来对付他。提弥明勇敢地搏斗并杀死了犬。赵盾说:“抛弃人而用犬,虽然凶猛又有什么用。”双方正在交战时,提弥明战死。    
    
初,宣子(赵盾)到首山狩猎,住在翳桑(地名),见到一个饿得半死的人灵辄,询问他的病情。回答说:“已经三天未吃东西了。”给他食物,只吃了一半。又问原因,回答说:“我在外为官三年了,不知道我的母亲是否还在,现在离这里很近,请将我的剩余食物留给她。”让他吃完,又给了他一些箪食和肉,放在竹筐里交给他。不久之后,与这个人成为公家的介(侍卫),用倒置的戟抵御公徒,得以逃脱。问是什么原因。回答说:“我在翳桑遇到一个挨饿的人。”不回答就离开了(向他道歉并离开)。于是他自行逃走了。    
    
乙丑日(九月二十日),赵穿攻击灵公于桃园。赵盾还未出城就回来了。史官记载曰:“赵盾杀了他自己的国君。”把它展示给朝廷。赵盾说:“不然。”回答称:“您做正卿(高官),逃亡没有越过国境,回来不讨伐作乱之人,除了您还有谁能这样做呢?”赵盾说:“哎呀,《诗》说‘我内心的忧愁,自找祸患’,就是我吧!”孔子说:“董孤,古时的良史,书法不隐讳事实。赵宣子,古代的良大夫,为了法度承受恶名。可惜啊,越境才幸免于难。”    

赏析:
这首诗通过描绘赵盾在晋国宫廷中的遭遇,反映了当时政治斗争的激烈和人物性格的复杂。首先,诗中提到赵盾在饮酒时被潜伏的甲兵包围,以及他如何机智地处理这种紧急情况,展现了他在危难中的冷静和果断。其次,诗中对灵辄的描述,不仅展示了他的饥饿状况,还反映了他对国家和社会的深切关怀。最后,赵盾的行为和选择,如他对待灵辄的态度,体现了他作为一名忠良之臣的品格和责任感。整体而言,这首诗通过对具体事件的描绘,传达了对忠诚、勇气和牺牲精神的赞美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。