冬,楚子为陈夏氏乱故,伐陈。谓陈人无动,将讨于少西氏。遂入陈,杀夏征舒,轘诸栗门,因县陈。陈侯在晋。

申叔时使于齐,反,覆命而退。王使让之曰:「夏征舒为不道,弑其君,寡人以诸侯讨而戮之,诸侯、县公皆庆寡人,女独不庆寡人,何故」对曰:「犹可辞乎?」王曰:「可哉」曰:夏征舒弑其君,其罪大矣,讨而戮之,君之义也。抑人亦有言曰:『牵牛以蹊人之田,而夺之牛。』牵牛以蹊者,信有罪矣;而夺之牛,罚已重矣。诸侯之从也,曰讨有罪也。今县陈,贪其富也。以讨召诸侯,而以贪归之,无乃不可乎?王曰:「善哉!」吾未之闻也。反之,可乎?对曰:「可哉!吾侪小人所谓取诸其怀而与之也。」乃复封陈,乡取一人焉以归,谓之夏州。故书曰:「楚子入陈,纳公孙宁、仪行父于陈。」书有礼也。

冬,楚子因为陈国的夏氏乱政的缘故,攻打陈国。他告诉陈国人不要动,准备在少西氏那里讨伐夏征舒。于是进入陈国,杀了夏征舒,用车子把他的尸体辗过,放在栗门,然后悬挂陈国。陈侯在晋国。
申叔时出使到齐国,返回后,复命并退朝。周王派人责备他说:「夏征舒不遵守道义,杀害他的国君,作为诸侯的我们去讨伐他并且杀了他,诸侯、县公们都来庆贺我,你却独自不来庆贺我,这是为什么?」申叔时回答说:「还能再辩解吗?」王说:「可以啊!」申叔时回答说:「夏征舒杀了他的国君,他的罪行很大,讨伐他并杀掉他,这是君主应该做的。人也有话说:『牵着牛走过别人的田里,夺取了人家的牛。』牵牛的人确实有罪,但夺走人家的牛,惩罚已经太重了。诸侯听从命令,说是要讨伐有罪的人。现在收缴陈国的土地是贪图它富饶。用讨伐的命令召请诸侯,而把贪婪归咎于他们,这恐怕不行吧?王说:「说得好!我还没听说过这种情况。」申叔时反过来问:「对吗?」申叔时回答说:「对啊!我们这些小人所说的是取之于民,用之于民。」于是就恢复了陈国,从陈国中选取了一个人回国,叫做夏州。所以《春秋》记载说:楚子进入陈国,接纳公孙宁、仪行父回到陈国。这是有礼的行为。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。