韩厥梦子舆谓己曰:「旦辟左右。」故中御而从齐侯。邴夏曰:「射其御者,君子也。」公曰:「谓之君子而射之,非礼也。」射其左,越于车下。射其右,毙于车中,綦毋张丧车,从韩厥,曰:「请寓乘。」从左右,皆肘之,使立于后。韩厥俯,定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。」丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:「自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!」郤子曰:「人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之以劝事君者。」乃免之。
诗句:
- 注释: “韩厥” 是晋国的名将,此处称他为“韩厥”。”子舆” 指的是一个人物,”谓己曰」 表示对方对韩厥说话。”旦辟左右” 意指韩厥在梦中被告知要保护君主的安全,并担任守卫的角色。
邴夏曰:「射其御者,君子也。」
- 注释: “邴夏” 是另一个名字,可能是陪同韩厥的士兵之一。”射其御者” 表示攻击了韩厥所驾驶的车中的驾驶员。”君子也” 暗示这个驾驶员具有高尚的品德。
公曰:「谓之君子而射之,非礼也。」
- 注释: “公” 指的是晋景公,他是当时晋国的君主。”谓之君子而射之” 表明即使这个人是君子,但行为不符合礼仪。”非礼也” 强调这是不正当的行为。
射其左,越于车下。
- 注释: “越于车下” 表示射击的动作发生在车辆下方,这通常意味着射手可能试图从高处射击以避免被发现。
射其右,毙于车中。
- 注释: “毙于车中” 描述了射击后的结果,即射手本人也在车辆中丧命。
綦毋张丧车,从韩厥,曰:「请寓乘。」
- 注释: “綦毋张” 是另一位随行的将领,他的车辆因某种原因损坏了。”从韩厥,曰:「请寓乘」” 表明綦毋张请求搭乘韩厥的马车以继续行程。
从左右,皆肘之,使立于后。
- 注释: “皆肘之” 表示其他人也都用胳膊肘推韩厥,迫使他站立在他们后面。这种行为显示了他们的敌意或不满。
韩厥俯,定其右。逢丑父与公易位。
- 注释: 此句说明韩厥在被迫屈服后,重新确定了他的位置。”逢丑父与公易位” 描述的是两位身份地位不同的人之间发生了互换的位置事件。
将及华泉,骖絓于木而止。
- 注释: “将及华泉” 表示即将到达某个地方,”骖絓于木而止” 描绘了由于车辆受损而在途中被树枝挂绊停下的情况。
丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。
- 注释: “寝于轏中” 指的是丑父在车里睡着了。”蛇出于其下” 描述了一条蛇出现在了他下面。”以肱击之” 描述了丑父用手臂攻击那条蛇。”伤而匿之” 表明他受了伤并隐藏了起来。因此,他无法推动车辆前行。
韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。」
- 注释: “执絷马前” 表明韩厥亲自上前拉住马匹以防它失控。”再拜稽首” 是对晋景公和在场其他官员表达敬意的行为。”奉觞加璧以进” 描述了他将酒和玉璧呈献给晋景公作为礼物。”曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐” 解释了他提出请求的原因。
丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。
- 注释: “丑父使公下” 表示丑父指挥晋景公下车。”如华泉取饮” 描述了他们到了一个地方并取水饮用。”郑周父御佐车” 描述了郑周父担任副手驾驶车辆。”宛伐为右” 指出宛伐担任车右的职责。”载齐侯以免” 表明齐侯被安全地带走了。
译文:
韩厥梦见自己告诉晋景公说:“早晨要避开两边的人。”因此他在晋景公左右担任护卫任务。邴夏说:“射杀他的车夫的是君子。”晋景公回答说:“叫君子射他,这是不合适的。”于是射向左边,又射向右边。齐顷公的战车因为被树枝挂住停了下来。丑父睡在车中,蛇爬出在他的下面,他用手臂打蛇,并把蛇藏在衣服里,因此不能再驾车前进。韩厥抓住前面的马缰绳,两次叩首行礼,举着酒杯和玉璧献上,说:“寡君派臣下为鲁国和卫国请求,说:‘不要让我们的军队进入您的国土。’下臣不幸,正好处在战争之中,没有地方可逃躲。而且怕逃避逃跑而得罪了两位国君,身为士兵感到耻辱,谨向您报告我的无能,接受官职来承担责任。”丑父让晋景公下车,去华泉饮水。郑周父驾车辅佐,宛伐做车右,载着齐顷公得以脱险。韩厥献给齐顷公,郤献子准备将他斩首。郤献子说:“从今以后没有可以代替君王保卫国家的人,有这样的人存在就是国家的祸患。赦免他以鼓励事奉君王的人。”于是就释放了他。