【经】四年春,宋公使华元来聘。三月壬申,郑伯坚卒。杞伯来朝。夏四月甲寅,臧孙许卒。公如晋。葬郑襄公。秋,公至自晋。冬,城郓。郑伯伐许。
【传】四年春,宋华元来聘,通嗣君也。
杞伯来朝,归叔姬故也。
夏,公如晋,晋侯见公,不敬。季文子曰:「晋侯必不免。《诗》曰:『敬之敬之!天惟显思,命不易哉!』夫晋侯之命在诸侯矣,可不敬乎?」
秋,公至自晋,欲求成于楚而叛晋,季文子曰:「不可。晋虽无道,未可叛也。国大臣睦,而迩于我,诸侯听焉,未可以贰。史佚之《志》有之,曰:『非我族类,其心必异。』楚虽大,非吾族也,其肯字我乎?」公乃止。
冬十一月,郑公孙申帅师疆许田,许人败诸展陂。郑伯伐许,锄任、泠敦之田。
晋栾书将中军,荀首佐之,士燮佐上军,以救许伐郑,取汜、祭。楚子反救郑,郑伯与许男讼焉。皇戌摄郑伯之辞,子反不能决也,曰:「君若辱在寡君,寡君与其二三臣共听两君之所欲,成其可知也。不然,侧不足以知二国之成。」
诗句一:
【经】四年春,宋公使华元来聘。
译文:
这年春季,宋国的君主派使者华元前来鲁国访问,进行友好的外交往来。
诗句二:
三月壬申,郑伯坚卒。
译文:
到了三月壬申日,郑国的君王逝世了。
赏析:
这句诗通过记录时间(春季、三月壬申)和事件(郑伯逝世),展现了当时的政治背景。郑伯逝世对国家可能产生的影响,以及宋国派遣华元来鲁国访问的背景,都为下文的事件埋下伏笔。
诗句三:
杞伯来朝,归叔姬故也。
译文:
由于要送回叔姬,所以杞桓公前来鲁国朝见。
赏析:
此句反映了当时诸侯之间的礼仪交往,以及宋国与郑国之间因为政治或情感原因发生的互动。
诗句四:
夏四月甲寅,臧孙许卒。
译文:
到了夏季四月甲寅日,臧孙的去世让整个鲁国都感到悲伤。
赏析:
这句诗通过描绘人物的去世,传达了哀悼之情,同时也暗示了当时社会对于重要人物的尊重和重视。
诗句五:
公如晋,葬郑襄公。秋,公至自晋。冬,城郓。郑伯伐许。
译文:
秋季的时候,成公前往晋国,安葬了郑襄公。冬季,成公从晋国返回,开始在郓地进行建设。同时,郑伯攻打许国。
赏析:
此部分描述了成公的一系列行动及其目的。先是前往晋国处理丧事,然后返回鲁国继续国内的建设,最后发动对外战争。这些行为反映出他在位期间的主要任务和行动方向。
诗句六:
【传】四年春,宋华元来聘,通嗣君也。
译文:
《左传》的传中记载,春季,宋国的华元前来鲁国访问,他是来向鲁国的继任君王表示友好的。
赏析:
这句诗表明华元的来访是为了建立或延续两国间的和平与友好关系,同时也是为了确保鲁国的稳定与安全。
诗歌原文及翻译:
诗句一:
【经】四年春,宋公使华元来聘。
译文:
这年春季,宋国的君主派使者华元前来鲁国访问,进行友好的外交往来。
诗句二:
三月壬申,郑伯坚卒。
译文:
到了三月壬申日,郑国的君王逝世了。
诗句三:
杞伯来朝,归叔姬故也。
译文:
由于要送回叔姬,所以杞桓公前来鲁国朝见。
诗句四:
夏四月甲寅,臧孙许卒。
译文:
到了夏季四月甲寅日,臧孙的去世让整个鲁国都感到悲伤。
诗句五:
公如晋,葬郑襄公。秋,公至自晋。冬,城郓。
译文:
秋季的时候,成公前往晋国,安葬了郑襄公。冬季,成公从晋国返回,开始在郓地进行建设。同时,郑伯攻打许国。
诗句六:
【传】四年春,宋华元来聘,通嗣君也。
译文:
《左传》的传中记载,春季,宋国的华元前来鲁国访问,他是来向鲁国的继任君王表示友好的。