【经】二年春王正月,葬简王。郑师伐宋。夏五月庚寅,夫人姜氏薨。六月庚辰,郑伯仑卒。晋师、宋师、卫宁殖侵郑。秋七月,仲孙蔑会晋荀罃、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人于戚。己丑,葬我小君齐姜。叔孙豹如宋。冬,仲孙蔑会晋荀罃、齐崔杼、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。楚杀其大夫公子申。
【传】二年春,郑师侵宋,楚令也。
齐侯伐莱,莱人使正舆子赂夙沙卫以索马牛,皆百匹,齐师乃还。君子是以知齐灵公之为「灵」也。
夏,齐姜薨。初,穆姜使择美檟,以自为榇与颂琴。季文子取以葬。君子曰:「非礼也。礼无所逆,妇,养姑者也,亏姑以成妇,逆莫大焉。《诗》曰:『其惟哲人,告之话言,顺德之行。』季孙于是为不哲矣。且姜氏,君之妣也。《诗》曰:『为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼,降福孔偕。』」
诗句
春王正月,葬简王。郑师伐宋。夏五月庚寅,夫人姜氏薨。六月庚辰,郑伯仑卒。晋师、宋师、卫宁殖侵郑。秋七月,仲孙蔑会晋荀罃、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人于戚。己丑,葬我小君齐姜。叔孙豹如宋。冬,仲孙蔑会晋荀罃、齐崔杼、宋华元、卫孙林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。楚杀其大夫公子申。
译文
- 春季,周历的正月,安葬了简王。
- 郑国的军队攻打了宋国。
- 夏季,五月初一,夫人姜氏去世。
- 六月十六日,郑国的穆子去世。
- 晋国的军队、宋国的军队、卫国的宁殖进攻郑国。
- 秋季的七月,仲孙蔑与晋国的荀罃、宋国的华元、卫国的孙林父、曹国的人、邾国人在戚地会面。
- 己丑日,安葬了我的小君齐姜。
- 叔孙豹前往宋国。
- 冬季,仲孙蔑与晋国的荀罃、齐国的崔杼、宋国的华元、卫国的孙林父、曹国的人、邾国人、滕国人、薛国人、小邾国人在戚地会面,于是修建了虎牢城。楚国杀掉了他们的大夫公子申。
注释
- 经:指的是古代的官方史书《春秋》中的记载。此处是记录春秋时期的政治事件和人物活动的文本。
- 襄公:鲁国的国君名。
- 襄公二年:这是《左传》中的某一年,“襄”为诸侯国号,“二年”表示年份。
- 春王正月:春季的第一个月的第一天。
- 葬简王:为简王举行了葬礼。
- 郑师伐宋:郑国军队攻打了宋国。
- 夏五月庚寅:夏季的第五个月初五日。
- 夫人姜氏薨:指姜姓的夫人去世。
- 葬我小君齐姜:指对齐姜(可能是国君或贵族)进行了安葬。
- 叔孙豹如宋:叔孙豹前往宋国。
- 冬:冬季开始的第一个月。
- 仲孙蔑:指仲孙蔑,可能是鲁国的大夫或史官。
- 会:这里指聚集、会谈。
- 礼无所逆:礼教上没有违背的道理,指行为符合礼制。
- 穆姜:可能是鲁国的一位女性贵族。
- 择美檟:挑选了精美的树木制作丧车。
- 季文子:季文子可能是指鲁国的另一位贵族。
- 非礼也:不合乎礼法。
- 礼无所逆:礼教上没有违反的道理。
- 姜氏:指姜姓的齐国君主之女,这里指齐姜。
- 君之妣:君王的母亲,即齐姜的母亲。
- 诗曰:《诗经》中有相关的章节。
- 为酒为醴:制作酒和甜酒。
- 烝畀祖妣:将祭品献给祖先和母亲。
- 降福孔偕:降赐福气很多且和谐。
- 哲人:聪明的人,这里指季文子。
- 告之话言:告诉智慧的言论。
- 顺德之行:遵循仁德的行为。
- 亏姑以成妇:损害了婆婆来成就自己的妻子角色。
- 《诗》曰:《诗经》中的句子。
- 为酒为醴:制作酒和甜酒。
- 烝畀祖妣:将祭品献给祖先和母亲。
- 降福孔偕:降赐福气很多且和谐。
赏析
这首诗记录了春秋时期鲁国的一系列政治事件,包括郑国对宋国的军事行动、齐国的灭亡、以及鲁国内部分别进行的葬礼等。通过对事件的叙述,反映了当时诸侯国之间的权力斗争以及内部的纷争和战争。其中,通过描述不同人物的活动,展现了当时社会的政治状况和礼仪规范。