楚公子申为右司马,多受小国之赂,以逼子重、子辛,楚人杀之。故书曰:「楚杀其大夫公子申。」
【诗句】
楚公子申为右司马,多受小国之赂,以逼子重、子辛,楚人杀之。
【译文】
楚国的公子申担任了右司马,接受了一些小国的贿赂,以此来逼迫公子重和公子辛,楚国人最终将他杀死。
【注释】
- 楚公子申:指楚国的公子申,他是楚国的一位官员。
- 右司马:官名,掌管军事的官员。
- 多受小国之赂:接受了一些小国的贿赂。
- 逼:逼迫。
- 子重、子辛:指的是公子重和公子辛,他们是楚国的贵族成员。
- 楚人杀之:楚国人将他们杀死。
- 故书:古代史书的记载。
- 杀其大夫公子申:在史书中记载了公子申被杀死的事件。
【赏析】
这首诗反映了春秋时期楚国内部的纷争和冲突。楚公子申担任右司马,但他接受了一些小国的贿赂,以此来逼迫公子重和公子辛。这些行为最终导致楚国人将他们杀死。从这首诗中可以看出,当时的楚国内部存在着权力斗争和利益纷争,导致了国家的不稳定和动荡。同时,这首诗也揭示了当时社会的道德观念和政治风气,即通过贿赂来达到自己的目的是一种不道德的行为。