齐侯使诸姜宗妇来送葬。召莱子,莱子不会,故晏弱城东阳以逼之。

郑成公疾,子驷请息肩于晋。公曰:「楚君以郑故,亲集矢于其目,非异人任,寡人也。若背之,是弃力与言,其谁昵我?免寡人,唯二三子!」

秋七月庚辰,郑伯仑卒。于是子罕当国,子驷为政,子国为司马。晋师侵郑,诸大夫欲从晋。子驷曰:「官命未改。」   会于戚,谋郑故也。孟献子曰:「请城虎牢以逼郑。」知武子曰:「善。鄫之会,吾子闻崔子之言,今不来矣。滕、薛、小邾之不至,皆齐故也。寡君之忧不唯郑。罃将复于寡君,而请于齐。得请而告,吾子之功也。若不得请,事将在齐。君子之请,诸侯之福也,岂唯寡君赖之。」

穆叔聘于宋,通嗣君也。

冬,复会于戚,齐崔武子及滕、薛、小邾之大夫皆会,知武子之言故也。遂城虎牢,郑人乃成。

《左传·襄公二年》是春秋时期的一部重要史书,记录了当时的政治、军事、外交和文化等方面的事件。以下是对这部文献的逐句翻译和详细解读:

  1. 齐侯使诸姜宗妇来送葬
  • 诗句:《左传》记载,齐灵公派遣其母诸姜的宗族妇女来到郑国,以护送郑简王的葬礼。
  • 译文:这表明齐灵公对郑简王有一定的尊重,也显示了齐国与郑国的密切关系。
  • 注释:郑简王是郑穆公之后,在位期间可能面临一定的内忧外患。
  1. 召莱子,莱子不会,故晏弱城东阳以逼之
  • 诗句:晋大夫召莱子商议对策,但莱子未能赴会,于是晋国在东阳筑城逼迫他。
  • 译文:莱子未能参与会议,表明他在晋国的影响力有限。
  • 注释:东阳是晋国的一个边境城市,此举动可能是为了防御外来的威胁。
  1. 郑成公疾,子驷请息肩于晋
  • 诗句:郑成公生病,子驷请求晋景公提供帮助。
  • 译文:子驷希望通过晋国的帮助缓解国内的压力。
  • 注释:郑成公是郑国的君主,病情可能影响到国家的稳定。
  1. 秋七月庚辰,郑伯仑卒
  • 诗句:郑穆公的儿子郑伯仑去世。
  • 译文:郑伯仑的去世可能导致国内的权力真空,需要寻找新的领导者。
  • 注释:郑穆公是郑国的前任君主,其儿子去世后,可能会引发政治上的变动。
  1. 于是子罕当国,子驷为政,子国为司马
  • 诗句:郑国的局势变得动荡,子罕、子驷和子国分别担任不同的职务。
  • 译文:这表明郑国内部可能存在权力斗争,需要不同的人来稳定局势。
  • 注释:三人分别担任不同的官职,意味着他们在国家中扮演不同的角色,共同应对内外挑战。
  1. 晋师侵郑,诸大夫欲从晋
  • 诗句:一些郑国大夫希望跟随晋国进攻郑国。
  • 译文:这反映了郑国与晋国的关系紧密,也显示了郑国内部的不稳定。
  • 注释:晋国的入侵可能给郑国带来更大的压力,促使郑国寻求外援。
  1. 孟献子曰:「请城虎牢以逼郑」
  • 诗句:孟献子提出了一个计划,即修筑虎牢城以逼迫郑国。
  • 译文:这一举措显示出孟献子对郑国的担忧以及对晋国的支持。
  • 注释:虎牢是郑国的重要屏障,孟献子的提议可能是为了保护郑国的安全。
  1. 知武子曰:「善。鄫之会,吾子闻崔子之言,今不来矣。滕、薛、小邾之故皆在齐,寡君之忧不唯郑。」罃将复于寡君,而请于齐。得请而告,吾子之功也。若不得请,事将在齐。君子之请,诸侯之福也,岂唯寡君赖之。」
  • 诗句:知武子认为这次会面对于两国来说都是有利的,并表达了对鲁国的支持。
  • 译文:通过这次会面,鲁国得到了好处,而齐国则保持了其影响力。
  • 注释:这次会面不仅关乎两国的利益,也是对诸侯的一种礼遇。

在深入理解《左传》的同时,还应该关注以下几点:

  • 《左传》作为一部历史文献,不仅提供了丰富的历史信息,还体现了作者对历史事件的深刻见解和评价。
  • 通过阅读《左传》,可以了解到当时的历史背景、社会风俗以及政治制度等,这对于研究中国古代史具有重要的价值。
  • 《左传》的语言优美而富有表现力,通过对经典文本的翻译和解读,可以领略到古代汉语的魅力。
  • 《左传》中的许多故事和人物都有着深刻的启示意义,如忠诚、智慧、勇敢等品质都值得我们学习和借鉴。

通过对《左传·襄公二年》的逐句翻译和详细解读,可以更好地理解其中的历史背景、政治决策以及文化内涵。这些内容不仅对于了解春秋时期的历史具有重要意义,也为今天的学术研究提供了宝贵的资料。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。