吴子使徐人执掩余,使钟吾人执烛庸二公子奔楚,楚子大封,而定其徙。使监马尹大心逆吴公子,使居养莠尹然、左司马沈尹戌城之,取于城父与胡田以与之。将以害吴也。子西谏曰:「吴光新得国,而亲其民,视民如子,辛苦同之,将用之也。若好吴边疆,使柔服焉,犹惧其至。吾又疆其仇以重怒之,无乃不可乎!吴,周之胄裔也,而弃在海滨,不与姬通。今而始大,比于诸华。光又甚文,将自同于先王。不知天将以为虐乎,使剪丧吴国而封大异姓乎?其抑亦将卒以祚吴乎?其终不远矣。我盍姑亿吾鬼神,而宁吾族姓,以待其归。将焉用自播扬焉?」王弗听。吴子怒。冬十二月,吴子执钟吴子,遂伐徐,防山以水之。己卯,灭徐。徐子章禹断其发,携其夫人,以逆吴子。吴子唁而送之,使其迩臣从之,遂奔楚。楚沈尹戌帅师救徐,弗及,遂城夷,使徐子处之。
”`
诗句逐句释义及译文
诗句:吴子使徐人执掩余
- 注释: 吴国派徐国的族人逮捕了余。
- 译文: 吴国派人去捕捉余。
诗句:使钟吾人执烛庸二公子奔楚
- 注释: 命令钟吾的族人逮捕烛庸的两个儿子并将他们送往楚国。
- 译文: 命令钟吾的族人逮捕烛庸的两个儿子,并把他们带到楚国。
诗句:楚子大封,而定其徙
- 注释: 楚子对这两位公子进行了隆重的封赏,确定他们的迁徙。
- 译文: 楚子对他们进行了隆重的封赏,并决定他们的迁徙。
诗句:使监马尹大心逆吴公子
- 注释: 让监马尹的大心迎接吴国的公子们。
- 译文: 让监马尹的大心迎接吴国的公子们。
诗句:使居养莠尹然、左司马沈尹戌城之
- 注释: 命令居养莠尹然以及左司马沈尹戌修筑城墙。
- 译文: 命令居养莠尹然以及左司马沈尹戌修筑城墙。
诗句:取于城父与胡田以与之
- 注释: 从城父和胡地夺取田地给予他们。
- 译文: 从城父和胡地夺取田地给予他们。
诗句:将以害吴也
- 注释: 这样做的目的是要危害吴国。
- 译文: 这样做的目的是要危害吴国。
诗句:若好吴边疆,使柔服焉,犹惧其至
- 注释: 如果喜欢吴国的边境,使其屈服,仍然担心他的到来。
- 译文: 如果喜欢吴国的边境,使其屈服,仍然担心他的到来。
诗句:吾又疆其仇以重怒之,无乃不可乎!
- 注释: 我们又在仇恨方面扩张,这会加重吴国的愤怒,这不是好事吗?
- 译文: 我们又在仇恨方面扩张,这会加重吴国的愤怒,这不是好事吗?
诗句:其抑亦将卒以祚吴乎?
- 注释: 它最终会不会最终为吴国带来好运呢?
- 译文: 它最终会不会最终为吴国带来好运呢?
诗句:其终不远矣。我盍姑亿吾鬼神,而宁吾族姓,以待其归。
- 注释: 它的终结不会太远了。我们何不祭祀我们的鬼神,安定我们的家族姓氏,以便等待他们的归来。
- 译文: 它的终结不会太远了。我们何不祭祀我们的鬼神,安定我们的家族姓氏,以便等待他们的归来。
赏析
《左传·昭公三十年》是春秋时期晋国与吴国之间政治斗争的记录,通过这些记载,我们可以窥见那个时代的政治风貌、军事策略和文化背景。此篇中,吴国的军事行动和政治决策展示了其对国家控制和扩张的决心。此外,通过分析吴子的行动及其后果,我们可以更深入地理解当时的政治格局和外交政策对国家安全的影响。