令将卫,自筑十尺之垣,周还墙,门、闺者非令卫司马门。望气者舍必近太守,巫舍必近公社,必敬神之。巫祝史与望气者必以善言告民,以请上报守,守独知其请而已。无与望气妄为不善言惊恐民,断弗赦。

度食不足,食民各自占家五种石升数,为期,其在莼害,吏与杂訾。期尽匿不占,占不悉,令吏卒■得,皆断。有能捕告,赐什三。收粟米、布帛、钱金,出内畜产,皆为平直其贾,与主券人书之。事已,皆各以其贾倍偿之。又用其贾贵贱、多少赐爵,欲为吏者许之,其不欲为吏而欲以受赐赏爵禄,若赎出亲戚、所知罪人者,以令许之。其受构赏者令葆宫见,以与其亲。欲以复佐上者,皆倍其爵赏,某县某里某子家食口二人,积粟六百石,某里某子家食口十人,积粟百石。出粟米有期日,过期不出者王公有之,有能得若告之,赏之什三。慎无令民知吾粟米多少。

墨子 · 第七十一章 · 号令

命令将要守卫的,自己建造十尺高的围墙,环绕一周。门、闺(指内宅)必须由守卫司马门。望气者居住的地方必须靠近太守,巫祝史和望气者的住所必须靠近公社,必须恭敬神灵。巫祝史和望气者的言行必须用好话告诉人民,并请求上报给太守,太守只能知道他们的请求而已。不能和他们一起胡乱行事,说不好的话来惊吓百姓,一旦被发现就断然不予赦免。

如果粮食不够吃,每个家庭都要自己估计家中五石升数的食物总量,按此期限交粮。如果食物有害处,官吏和杂役都要给予补助。期限到了之后藏匿不交粮的,隐瞒不全交粮的,让官吏搜查,全部没收。如果有人能捕到告发的人,奖励十分之三的谷物。收集粟米、布帛、钱币等物品,拿出内库的物资,都按原价收购。发给主券人凭证。事情结束后,都以他们原价的一倍偿还他们。又根据物品的价格高低、多少赐予爵位,愿意做官的人可以许愿,不愿意做官而想接受赏赐爵位禄田的人,按照法令许给他们。那些受到重赏的人被允许住在宫里,让他们与自己的亲人相见。想要继续辅佐国君的人,都加倍给予爵位和赏赐,某县某里某子的家有两个人吃饭,积存粟米六百石;某乡某里某子的家有十个人在吃饭,积存粟米一百石。出纳粟米的日期有规定的期限,过期没有交的,王公贵族也有这种情况。有人能够找到或告发这种情况,奖励十分之三的谷物。千万不要使人民知道我们的粮食有多少。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。