诸城门若亭,谨侯视往来行者符。符传疑若无符,皆诣县廷言,请问其所使;其有符传者,善舍官府。其有知识、兄弟欲见之,为召,勿令里巷中。三老、守闾令厉缮夫为荅。若他以事者、微者,不得入里中。三老不得入家人。传令里中有以羽,羽者三所差,家人各令其官中,失令若稽留令者,断。家有守者治食。吏、卒、民无符节而擅入里巷、官府,吏、三老、守闾者失苛止。皆断。

诸盗守器械、财物及相盗者,直一钱以上,皆断。吏、卒、民各自大书于杰,著之其署同,守案其署,擅入者,断。城上日壹废席蓐,令相错发。有匿不言人所挟藏在禁中者,断。

吏、卒民死者,辄召其人,与次司空葬之,勿令得坐泣。伤甚者令归治病家善养,予医给药,赐酒日二升、肉二斤,令吏数行闾,视病有瘳,辄造事上。诈为自贼伤以辟事者,族之。事已,守使吏身行死伤家,临户而悲哀之。

诸城门若亭,谨侯视往来行者符。
墨子·第七十章·号令
诸城门如同亭子一样,严密看守出入的行人和车辆。
诸城门如同亭子一样,严密看守出入的行人和车辆。

诸城门若无符者,皆诣县廷,告所使。若有符者,善舍官府。
诸城门若有无凭证的人,都到县衙报告,询问他们是由谁派出的;若有凭证的人,则妥善安置于官府。
诸城门若有知识、兄弟欲见之者,为召,勿令里巷中。
诸城门若有亲戚想见他的人,就召唤出来,不要让他住在小巷子里。
三老、守闾令厉缮夫为荅。
三老、守门令厉缮夫回答。
若他以事者、微者,不得入里中。
如果是因公办事或不重要的事情的人,不能进入里中。
三老不得入家人。
三老不可以随便进入百姓家里。
传令里中有以羽,羽者三所差,家人各令其官中,失令若稽留令者,断。家有守者治食。吏、卒、民无符节而擅入里巷、官府,吏、三老、守闾者失苛止。皆断。
传令里中有用羽毛装饰的东西,羽毛有三处不同,每家人要命令自己的官员注意保管好这些羽毛制品,如果有丢失或滞留不翼而飞的情况,就要断绝。家中有人看守时,要供应饮食。官吏、士兵、百姓如果没持有符节而擅自进入里巷、官府,官吏、三老、守闾的人失去管理约束,都要被处决。
诸盗守器械、财物及相盗者,直一钱以上,皆断。
所有盗窃武器、器物、财宝以及互相盗窃的人都处以死刑。
吏、卒民各自大书于杰,著之其署同,守案其署,擅入者,断。
官吏、士兵、百姓自己在大字上写明名字,记录在同样的簿册上,守门的人查验他们的名册,擅自进入的人,要处以死刑。
城上日壹废席蓐,令相错发。
城墙上的守卫每天换一次铺位和垫子,让敌人从缝隙中钻进来。
有匿不言人所挟藏在禁中者,断。
如果有人藏匿不报,将他所带的东西藏在禁宫之中,也要被处以死刑。
吏、卒民死者,辄召其人,与次司空葬之,勿令得坐泣。伤甚者令归治病家善养,予医给药,赐酒日二升、肉二斤,令吏数行闾,视病有瘳,辄造事上。
官吏、士兵和百姓死亡的,就召集死者家属,和他们一同前往殡葬之地,不许他们坐着哭泣。对受伤较重的,叫他们回家调养身体,给予医药治疗,并赐予每天二升酒和二斤肉。让官吏多次巡访闾里的民众,观察他们有无痊愈的可能,一旦有了好转的迹象,就上报朝廷。如果伪装成自己受伤而逃避兵役的人,就要把他的家族全部灭掉。事情解决后,守卫还要亲自慰问死者家属,临门哀伤慰问。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。