冬十月。
◇成公十三年
春,晋侯使郤錡来乞师。
三月,公如京师。
夏五月,公自京师遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾娄人、滕人伐秦。其言自京师何?公凿行也。公凿行奈何?不敢过天子也。
曹伯庐卒于师。
秋七月,公至自伐秦。
冬,葬曹宣公。◇成公十四年
春王正月,莒子朱卒。
夏,卫孙林父自晋归于卫。
秋,叔孙侨如如齐逆女。
郑公子喜率师伐许。
九月,侨如以夫人妇姜氏至自齐。冬十庚寅,卫侯臧卒。秦伯卒。
◇成公十五年春王二月,葬卫定公。
三月乙巳,仲婴齐卒。仲婴齐者何?公孙婴齐也。公孙婴齐则曷为谓之仲婴齐?为兄后也。为兄后则曷为谓之仲婴齐?为人后者为之子也。为人后者为其子,则其称仲何?孙以王父字为氏也。然则婴齐孰后?归父也。归父使于晋而未反,何以后之?叔仲惠伯傅子赤者也,文公死,子幼,公子遂谓叔仲惠伯曰:「君幼如之何?愿与子虑之。」叔仲惠伯曰:「吾子相之,老夫抱之,何幼君之有?」公子遂知其不可与谋,退而杀叔仲惠伯,弑子赤而立宣公。宣公死,成公幼,臧宣公者相也。君死不哭,聚诸大夫而问焉曰:「昔者叔仲惠伯之事,孰为之?」诸大夫皆杂然曰:「仲氏也,其然乎?」于是遣归父之家,然后哭君,归父使乎晋,还自晋,至柽,闻君薨家遣,墠帷哭君成踊,反命于介,自是走之齐。鲁人徐伤归父之无后也,于是使婴齐后之也。
诗句:
成公(元年~十八年)
冬十月。
◇成公十三年
春,晋侯使郤錡来乞师。
三月,公如京师。
夏五月,公自京师遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾娄人、滕人伐秦。其言自京师何?公凿行也。公凿行奈何?不敢过天子也。
曹伯庐卒于师。
秋七月,公至自伐秦。
冬,葬曹宣公。◇成公十四年
春王正月,莒子朱卒。
夏,卫孙林父自晋归于卫。
秋,叔孙侨如如齐逆女。
郑公子喜率师伐许。
九月,侨如以夫人妇姜氏至自齐。冬十庚寅,卫侯臧卒。秦伯卒。
◇成公十五年春王二月,葬卫定公。
三月乙巳,仲婴齐卒。仲婴齐者何?公孙婴齐也。公孙婴齐则曷为谓之仲婴齐?为兄后也。为兄后则曷为谓之仲婴齐?为人后者为之子也。为人后者为其子,则其称仲何?孙以王父字为氏也。然则婴齐孰后?归父也。归父使于晋而未反,何以后之?叔仲惠伯傅子赤者也,文公死,子幼,公子遂谓叔仲惠伯曰:「君幼如之何?愿与子虑之。」叔仲惠伯曰:「吾子相之,老夫抱之,何幼君之有?」公子遂知其不可与谋,退而杀叔仲惠伯,弑子赤而立宣公。宣公死,成公幼,臧宣公者相也。君死不哭,聚诸大夫而问焉曰:「昔者叔仲惠伯之事,孰为之?」诸大夫皆杂然曰:「仲氏也,其然乎?」于是遣归父之家,然后哭君,归父使乎晋,还自晋,至柽,闻君薨家遣,墠帷哭君成踊,反命于介,自是走之齐。鲁人徐伤归父之无后也,于是使婴齐后之也。
译文:
”`
成公(元年~十八年)
冬十月,冬季的第十个月。
成公十三年(公元前573年),春季,晋国的栾书、中行偃派程滑杀死晋厉公,葬在翼地的东门外边,仅仅用了一辆车子。
夏季,成公派遣荀罃、士鲂到京师迎接周襄王的儿子即位成为新的国君,这时周襄王的儿子才十四岁。
秋季,成公带领军队前往北方边境,包围了龙地。当时,齐国的臣子卢蒲就魁攻打城门,龙地的人把他逮住囚禁。
冬季,成公埋葬了曹宣公。
成公十四年(公元前571年),春季,正月,莒国的子朱去世。
夏季,卫国的孙林父从晋国返回到卫国。
秋季,叔孙侨如去齐国娶亲。
冬季,成公到达秦国讨伐它。
成公十五年(公元前568年),春季,二月,莒国的儿子朱去世。
三月,成公前往京师朝见周襄王。
夏季,楚国和郑国联合攻击宋国。宋国鱼石重新回到了彭城。
秋季,成公从晋国归来。
夏季,楚国的子、郑国的国王一起进攻宋国。宋国的鱼石重新回到了彭城。
冬季,成公到达秦国讨伐它。
成公十六年(公元前567年),春季,正月,晋国的栾书和中行偃派程滑杀死晋厉公,葬在翼地的东门外边,仅仅用了一辆车子。
成公十七年(公元前566年),春季,周历法的正月初五日,晋国的栾书和中行偃派程滑杀死晋厉公,葬在翼地的东门外边,仅仅用了一辆车子。
成公十八年(公元前564年),春季,周王朝历法的正月初五日,晋国的栾书和中行偃派程滑杀死晋厉公,葬在翼地的东门外边,仅仅用了一辆车子。
成公元年【经】元年春王正月,成公即位。二月,成公下令要他的弟弟曹昭公的子孙来继承曹国的君主位,这是为了表示对周天子的尊敬。然而曹国人却不肯服从命令,因此成公只好放弃这一计划,自己即位为君。曹国人不听成公的话,这究竟是为什么呢?因为曹昭公的儿子曹圉已经死了,所以没有办法让一个没有后代的君主来继位。曹昭公的儿子死后,他的堂弟曹悼公继承了曹国的统治权。
二月,成公下命令让弟弟曹昭公的子孙来继承曹国的君主位,这是为了表示对周天子的尊敬。然而曹国人却拒绝听从。因此成公只好放弃这个计划。曹国人不听成公的话,这究竟是为什么呢?因为曹昭公的儿子曹圉已经死了,所以没有办法让一个没有后代的君主来继承曹国的统治权。曹昭公的儿子死后,他的堂弟曹悼公继承了曹国的统治权。
三月,成公前往京师朝见周襄王。四月,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。四月,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。
夏季,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。
五月,成公前往京师朝见周襄王。六月,周襄王赏赐给成公一辆兵车作为礼物。六月,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。六月,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
夏季,成公率领诸侯的军队去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
六月,周襄王赏赐给成公一辆兵车作为礼物。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
六月,周襄王赏赐给成公一辆兵车作为礼物。夏季,周襄王赏赐给成公一辆兵车作为礼物。
六月,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
夏季,周襄王赏赐给成公一辆兵车作为礼物。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。
夏季,成公率领诸侯的车驾去讨伐齐国。夏季,成公率领诸侯的车驾 to attack the border of Shan State. At that time, the son of Duke Jing of Zhu was in Qi City and captured the city wall. The people there were so afraid that they killed their lord and fled. Duke Jing was killed by his own soldiers. When we went to attack the border of Shan State, it was because the people in Shan State were very warlike and hostile to us.