惟汉廿二世,所任诚不良。
沐猴而冠带,知小而谋强。
犹豫不敢断,因狩执君王。
白虹为贯日,己亦先受殃。
贼臣持国柄,杀主灭宇京。
荡覆帝基业,宗庙以燔丧。
播越西迁移,号泣而且行。
瞻彼洛城郭,微子为哀伤。
诗句释义
1 惟汉廿二世: 此句表明汉朝已经经历了22代皇帝的统治,强调了时间的长久和统治的连续性。
- 所任诚不良: 指出现任的统治者不称职或能力不足。
- 沐猴而冠带: 比喻那些貌似有才能但实际无能的人。这里的“沐猴”指的是猴子,喻指那些像猴子一样戴着帽子却无法胜任的人。
- 知小而谋强: 描述这些人虽知道自己的能力有限,但却试图通过夸大其词或不切实际的计划来达到目的。
- 犹豫不敢断: 形容这些官员在处理事务时优柔寡断,缺乏果断。
- 因狩执君王: 这里可能是指因为某些原因(可能是政治上的失误或外界压力)导致君主被俘。
- 白虹为贯日: 这是一个神话传说,白虹是天上的彩虹,用来象征某种不幸或灾难将临。
- 己亦先受殃: 这句子表达的是这些人最终也遭受了不幸,即他们的行为导致了自己先于他人受害。
- 贼臣持国柄: “贼臣”在这里指的是那些篡夺国家权力的不忠臣子。
- 杀主灭宇京: 描述了这些贼臣如何残忍地杀害君主,并摧毁了国家的首都。
- 荡覆帝基业: 进一步说明国家的基础被彻底推翻,皇帝的基业遭到破坏。
- 宗庙以燔丧: 暗示由于国家的混乱和动荡,祖先的庙宇也被焚烧,表示对先祖的不敬和国家的衰败。
- 播越西迁移: 指国家被迫迁移到西边,可能是指被迫迁往偏远或不安全的地方。
- 号泣而且行: 这是说人民在迁移过程中悲伤哭泣,且只能随行,无法自决。
- 瞻彼洛城郭: 此处提到的洛城可能是指洛阳,古代的一个重要城市,这里指洛阳城。
- 微子为哀伤: 微子是商末的一位贤王,他因不忍见到国家的灭亡而感到哀伤。
译文:
汉朝已过22代,现由非良者掌权。
如猴般戴帽却不知其能,自知力小却图大事。
犹豫不决,不敢决断,因而被擒捉君王。
彩虹穿天如同太阳被刺破,自己也成了祸根。
奸臣把持朝政大权,弑君灭世的京城遭殃。
国家根基被推翻,宗庙遭焚烧,百姓流离失所。
国家被迫向西迁徙,百姓悲痛流泪随行。
遥望洛阳城,我为之哀伤。
赏析:
此诗通过一系列生动的意象和强烈的视觉、听觉效果,深刻揭示了汉朝末年的政治腐败和社会动荡。诗人通过对历史人物和事件的描绘,表达了对国家衰败和社会动荡的深切关注和忧虑。同时,诗中还蕴含着深厚的文化内涵和历史情感,使得这首诗不仅是对历史的回顾,也是对现实的一种思考和警示。