悲哉于嗟兮,心内切磋。

款冬而生兮,凋彼叶柯。

瓦砾进宝兮,捐弃随和。

铅刀厉御兮,顿弃太阿。

骥垂两耳兮,中坂蹉跎。

蹇驴服驾兮,无用日多。

修洁处幽兮,贵宠沙劘。

凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。

乘虹骖蜺兮,载云变化。

鹪䳟开路兮,后属青蛇。

步骤桂林兮,超骧卷阿。

丘陵翔舞兮,溪谷悲歌。

神章灵篇兮,赴曲相和。

余私娱兹兮,孰哉复加。

还顾世俗兮,坏败罔罗。

卷佩将逝兮,涕流滂沲。

乱曰:皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。

四佞放兮后得禹,圣舜摄兮昭尧绪,孰能若兮愿为辅。

这首诗是楚辞中的一首,名为《九怀·其九·株昭》。以下是诗句和译文:

  1. 悲哉于嗟兮,心内切磋。
    译文:真是可悲啊!我的内心充满了矛盾挣扎。

  2. 款冬而生兮,凋彼叶柯。
    译文:就像在寒冬中生根,却已经失去了叶子的翠绿。

  3. 瓦砾进宝兮,捐弃随和。
    译文:那些被抛弃的瓦砾居然成了宝物,真是太讽刺了。

  4. 铅刀厉御兮,顿弃太阿。
    译文:用锋利的铅刀去驾驭战车,真是太可惜了。

  5. 骥垂两耳兮,中坂蹉跎。
    译文:千里马垂下两只耳朵,却在中坂上徘徊不前。

  6. 蹇驴服驾兮,无用日多。
    译文:跛脚的驴勉强套上车,但每天都显得多余。

  7. 修洁处幽兮,贵宠沙劘。
    译文:即使身处幽暗之地,也要保持高洁,不被宠幸所磨灭。

  8. 凤皇不翔兮,鹑鴳飞扬。
    译文:高贵的凤凰不再飞翔,而那些平凡的鸟却四处飞舞。

  9. 乘虹骖蜺兮,载云变化。
    译文:像彩虹和霓虹一样,乘风破浪,变化莫测。

  10. 鹪䳟开路兮,后属青蛇。
    译文:像鹪鹩那样轻巧地飞在前面开路,后面紧跟着的是一条青蛇。

  11. 步骤桂林兮,超骧卷阿。
    译文:像骏马一样踏着桂林的山水,奔驰在卷曲的长坡上。

  12. 丘陵翔舞兮,溪谷悲歌。
    译文:山丘在舞蹈,山谷在歌唱,都是悲伤的声音。

  13. 神章灵篇兮,赴曲相和。
    译文:那美妙的篇章,如同神灵般降临,与歌声相呼应。

  14. 余私娱兹兮,孰哉复加。
    译文:我只是独自欣赏这些美好的东西,谁又能超越我呢?

  15. 还顾世俗兮,坏败罔罗。
    译文:回顾世俗的生活,到处都是欺骗和陷阱。

  16. 卷佩将逝兮,涕流滂沲。
    译文:带着遗憾和忧伤,泪水如雨下个不停。

  17. 乱曰:皇门开兮照下土,株秽除兮兰芷睹。
    译文:皇门大开,照亮了大地,那些杂草秽物都被清除了,美丽的兰花和香草再次露出了它们的芬芳。

  18. 四佞放兮后得禹,圣舜摄兮昭尧绪,孰能若兮愿为辅。
    译文:四方的小人被放逐,后来才得以重见禹王的盛世,圣明的舜帝辅佐着伟大的尧帝的伟业。谁能像他们一样忠诚辅佐,愿做他的左右手呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。