惟郁郁之忧毒兮,志坎壈而不违。

身憔悴而考旦兮,日黄昏而长悲。

闵空宇之孤子兮,哀枯杨之冤雏。

孤雌吟于高墉兮,鸣鸠栖于桑榆。

玄猿失於潜林兮,独偏弃而远放。

征夫劳于周行兮,处妇愤而长望。

申诚信而罔违兮,情素洁于纽帛。

光明齐于日月兮,文采耀于玉石。

伤压次而不发兮,思沈抑而不扬。

芳懿懿而终败兮,名靡散而不彰。

背玉门以奔骛兮,蹇离尤而干诟。

若龙逢之沈首兮,王子比干之逢醢。

念社稷之几危兮,反为雠而见怨。

思国家之离沮兮,躬获愆而结难。

若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。

恐登阶之逢殆兮,故退伏于末庭。

孽臣之号咷兮,本朝芜而不治。

犯颜色而触谏兮,反蒙辜而被疑。

菀蘼芜与菌若兮,渐□芋本于洿渎。

诗句

  • 惟郁郁之忧毒兮,志坎壈而不违。
  • “只有深深的忧愁让我痛苦不堪啊,但我的意志坚定,决不违背。”
  • 身憔悴而考旦兮,日黄昏而长悲。
  • “身体疲惫到了极点,早晨也难以起床;黄昏时分,总是感到悲伤。”
  • 闵空宇之孤子兮,哀枯杨之冤雏。
  • “怜悯那些孤独的孩子,哀伤那些在枯杨上受冤的幼鸟。”
  • 孤雌吟于高墉兮,鸣鸠栖于桑榆。
  • “孤独的鸟儿在高高的墙上吟唱,黄鹂在桑榆下筑巢。”
  • 玄猿失於潜林兮,独偏弃而远放。
  • “玄色的猿猴失去了家园,被独自抛弃并远离家乡。”
  • 征夫劳于周行兮,处妇愤而长望。
  • “出征的士兵辛勤工作,在家的妻子却满怀愤怒地眺望远方。”
  • 申诚信而罔违兮,情素洁于纽帛。
  • “坚守诚信而不违背,内心的纯洁就像洁白如玉的丝帛。”
  • 光明齐于日月兮,文采耀于玉石。
  • “光明与日月齐辉,美好的文彩如同玉石般灿烂夺目。”
  • 伤压次而不发兮,思沈抑而不扬。
  • “心中的悲伤压抑不发,思绪沉沉压抑,无法飞扬。”
  • 芳懿懿而终败兮,名靡散而不彰。
  • “美好的名声最终败落,其名字虽美但却无人知晓。”
  • 背玉门以奔骛兮,蹇离尤而干诟。
  • “背负着沉重的使命奔波不息,遭遇了不幸和责难。”
  • 若龙逢之沈首兮,王子比干之逢醢。
  • “如果像龙逢一样被冤枉而死,像比干那样被纣王杀害。”
  • 念社稷之几危兮,反为雠而见怨。
  • “担心国家即将陷入危亡,结果反而成了敌人怨恨的对象。”
  • 思国家之离沮兮,躬获愆而结难。
  • “思念国家的困境与挫折,自身也因此承担了过错并遭遇困难。”
  • 若青蝇之伪质兮,晋骊姬之反情。
  • “如同苍蝇一样虚伪,晋献公的女儿骊姬也因私情背叛了王室。”
  • 恐登阶之逢殆兮,故退伏于末庭。
  • “害怕走上台阶遇到危险,因此选择隐藏在宫外偏僻之处。”
  • 孽臣之号咷兮,本朝芜而不治。
  • “我作为奸臣痛哭流涕,但国家却是一片混乱无秩序。”
  • 犯颜色而触谏兮,反蒙辜而被疑。
  • “不顾君王脸色直言进谏,反而被蒙上罪名受人怀疑。”
  • 菀蘼芜与菌若兮,渐□芋本于洿渎。
  • “茂盛的芜草和菌类植物生长在一起,逐渐蔓延侵占到低洼的沟渠。”

译文:

这首诗是屈原在《九章·哀郢》的一部分,描述了作者对楚国的深深忧虑和无奈,以及对国家命运和个人遭遇的感慨。诗中充满了对楚国政治腐败、社会动荡的忧虑,以及对个人命运的无奈和悲伤。同时,诗人还表达了对楚国未来命运的担忧和对个人遭遇的感慨,以及对楚国命运的忧虑。整体而言,这首诗反映了屈原对于国家和人民的深深担忧以及对于个人命运的无奈和悲伤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。