妇病连年累岁,传呼丈人前一言。
当言未及得言,不知泪下一何翩翩。
“属累君两三孤子,莫我儿饥且寒,
有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!”
乱曰:抱时无衣,襦复无里。
闭门塞牖,舍孤儿到市。
道逢亲交,泣坐不能起。
从乞求与孤儿买饵,对交啼泣,
泪不可止:“我欲不伤悲不能已。”
探怀中钱持授交。
入门见孤儿,啼索其母抱。
徘徊空舍中,“行复尔耳,弃置勿复道!”
【注释】
- 妇病行:指妇女生病,因病而引起的忧愁、痛苦。
- 连年累岁:连续多年。
- 传呼:传呼,呼唤。
- 丈人前:对老人面前,指长辈。
- 未及得言:没有来得及说出口的话。
- 翩翩:形容眼泪流得很快的样子。
- 属累君两三孤子:希望你照顾好你们两个孤儿。属累,意思是希望别人帮助;二三,表示数量。
- 莫我儿饥且寒:不要把我的孩子饿着或者冻着。
- 有过慎莫笪笞:如果孩子有过错,不要轻易打骂。笪笞,古代的一种惩罚方式,用鞭子打。
- 行当折摇:应该好好对待他们。折摇,是善待、关怀他们的意思。
- 思复念之:思念并记挂这件事。
【译文】
妇女因为疾病长期卧病在床,连续多年都未能康复。她一直盼望着能够向长辈求教如何治疗这个病。然而,当她想要开口诉说自己的病情时,却发现自己已经无法再说话了。她的眼泪如雨点般落下,不知道是因为悲伤还是因为哭泣。
“请你们帮助我照顾我那两个可怜的孩子,不要让我在病中受苦。如果我犯了错,请不要惩罚他们,要好好地对待我们。”
这首诗描述了一位妇女因为疾病而长期卧病在床,心中充满了对家人的担忧和对孩子们的关爱。她希望能够得到长辈的帮助,同时也希望孩子们能够得到良好的照顾。然而,由于自己无法说话,她只能通过流泪来表达自己的情感。最后,她在诗中请求人们能够帮助照顾孩子们,同时也表达了对犯错的人不要惩罚他们的关切。